Рейли чувствовала себя удрученно. Она привыкла находиться в центре событий, и поэтому буквально по минутам отсчитывала часы, отведенные группе ОСЭГ на обследование жилья Майка, чтобы после экспертов приехать туда и еще раз осмотреть все лично.
Дэниел положил ей на стол пачку бумаг.
— В этой стопке копия моего официального профиля, — сказал он, встретившись с Рейли глазами. — Помимо этого рапорт из Калифорнийской женской тюрьмы. Уверяю вас, это весьма любопытное чтиво. Я специально подчеркнул некоторые моменты, показавшиеся мне особенно интересными. К примеру, список книг по психологии, которые Джесс затребовала из тюремной библиотеки, а также замечания по ее психическому состоянию. — Он кивком указал на закрашенные желтым маркером строки. — Впрочем, вполне возможно, что все это вам не понадобится. В конце концов, кто лучше вас знает Джесс?
— Хотелось бы в это верить.
На губах Дэниела заиграла мягкая улыбка.
— Мне кажется, что я вам больше не нужен. — Рейли было запротестовала, но он отмел ее протесты взмахом руки. — Если разобраться, Рейли, я никогда не был вам особенно нужен, — добавил он. — Так что, считайте, я приехал сюда не давать вам наставления, а наблюдать за вашими действиями и…
— И подталкивать в нужном направлении? — с улыбкой осведомилась она, и Дэниел наградил ее ответной улыбкой.
— Вы бы сами до всего этого рано или поздно докопались. Проблема заключалась в том, что разрозненные свидетельства находились слишком близко у вас перед глазами, мешая видеть главное. Раньше с вами тоже такое случалось.
Рейли закусила губу, поняв, что он имеет в виду тот день, когда убили ее мать.
— Теперь-то я точно знаю, что не могла ее тогда остановить, но, возможно, мне удастся сделать это сейчас.
— Вы ни в чем не виноваты и совершенно напрасно взваливаете на себя ответственность за сестру. Я все время пытаюсь вам это сказать, но вы будто меня не слышите. Ну и помимо всего прочего: что бы вы там о себе ни думали, вы с Джесс — разные стороны одной и той же монеты.
Рейли покачала головой. Легко ему так говорить.
— Джесс ждет, когда вы к ней придете, а отца использует в качестве приманки, — продолжал Дэниел. — И хотя вы сейчас вроде как вне игры, это, надеюсь, вам ясно?
— Но я чувствую себя такой беспомощной, Дэниел. Просто не знаю, с чего начать.
— У вас все получится. Я верю в это. Правда, чтобы переиграть ее, вам потребуется весь ваш ум.
Рейли поморщилась:
— Я бы чувствовала себя гораздо увереннее, если бы у меня, помимо ума, имелся еще и пистолет.
Дэниел негромко рассмеялся.
— Да, от таких вещей отвыкаешь с трудом, — согласился он, похлопав себя по торсу в том месте, где обычно висела кобура. — Без пушки я чувствую себя практически голым.