По всей видимости, обрывки диалога долетели до Вильсона, безостановочно раскачивавшегося в дверях офиса, потому что к пронзительно — астматическому «Бо — ооже мой» добавились новые ожесточенные крики:
— Не надо мне рассказывать, какая это была машина! Я знаю, какая это была машина! Знаю, о, Бо — ооже мой… Бо — ооже мой.
Я увидел, как внезапно напрягся Том. Он быстро подошел к Вильсону и крепко схватил его за руки.
— Придите в себя, — с грубоватой развязностью сказал Том. — Возьмите себя в руки, Наконец.
Вильсон посмотрел на Тома и собрался было выпрямиться, но колени его подломились, и он рухнул бы на пол, если бы Том не поддержал его.
— Послушайте меня, — сказал Том, слегка встряхнув мистера Вильсона. — Я появился здесь минуту тому назад. Приехал из Нью — Йорка и пригнал машину, о которой мы с вами говорили. Та желтая машина, на которой я заезжал к вам днем, — не моя. Вы меня поняли? Не моя. Я ее вернул и не видел больше, ясно?
Только негр и я стояли к Тому достаточно близко, чтобы услышать и понять то, о чем говорили они с Вильсоном. Однако полисмен, видимо, тоже услышал кое‑что, заинтересовавшее его. Он пристально посмотрел на Тома и с подозрением в голосе спросил:
— В чем дело, парень?
— Я его друг, — повернул голову Том, продолжая крепко держать Вильсона за руки. — Он рассказал мне, что узнал эту машину… Это действительно была желтая машина.
Полисмен бросил профессионально — цепкий подозрительный взгляд на Тома.
— А ваша машина… Какого цвета ваша машина?
— Синее «купе».
— Мы прямиком из Нью — Йорка, — сказал я.
Кто‑то из водителей, видевших нас на трассе, подтвердил это, и полисмен потерял к нам всякий интерес.
— Так, — повернулся он к несчастному Мавроги. — Попытаемся еще разок: четко и внятно произнесите свою фамилию по слогам, а еще лучше — по буквам…
Том сопроводил обвисшего, как марионетка, Вильсона в его офис, усадил в кресло и тотчас же вернулся.
— Надо бы с ним посидеть… кому‑то из вас, — тоном, не терпящим возражений, сказал Том, не обращаясь ни к кому конкретно. Потом он пристально посмотрел на двух стоявших поблизости мужчин — те переглянулись и без особой охоты пошли в офис. Том плотно прикрыл за ними дверь, спустился на одну ступеньку, отводя взгляд от верстака, потом подошел вплотную ко мне и шепнул на ухо: — Поехали отсюда…
Подавленные и смущенные, покидали мы обитель скорби, впрочем, это совершенно не мешало Тому мощно таранить толпу могучими плечами, а я следовал за ним в «кильватерной струе». Навстречу нам, с гораздо меньшим успехом пробивался доктор с чемоданчиком в руке, — с полчаса тому назад кого‑то послали за ним в отчаянной надежде на чудо…