Великий Гэтсби (Фицджеральд) - страница 95

— Я никогда не любила… его, — неохотно произнесла она.

— И в Капиолани? — внезапно спросил Том.

— Да…

Волны раскаленного воздуха доносили до нас приглушенные астматические аккорды из танцевальной залы.

— И когда я нес тебя на руках из «Панч Боул», чтобы ты не промочила ноги? — ласково спросил Том чуть охрипшим голосом. — Дейзи?..

— Прошу тебя, не надо… — холодно сказала она, но уже без прежней агрессивности.

Она взглянула на Гэтсби:

— Видишь, Джей… — начала она и запнулась, прикуривая сигарету дрожащей рукой. Вдруг она швырнула сигарету и горящую спичку на ковер.

— Боже мой, ты хочешь от меня слишком многого! — крикнула она ему в лицо. — Я люблю тебя — разве этого тебе недостаточно? Я не в состоянии изменить прошлое. — Дейзи начала беспомощно всхлипывать. — Я любила его… когда‑то, но я любила и тебя… тоже.

Гэтсби потрясенно раскрыл глаза, потом, словно в изнеможении, опустил веки.

— Ты любила и меня… тоже? — повторил он.

— И это вранье! — кровожадно оскалился Том. — Да она о вас и знать ничего не желала! Черт побери, да когда же вы, наконец, поймете: было между нами такое, о чем вы никогда не узнаете, такое, о чем мы с ней никогда не забудем, даже если захотим.

Казалось, каждое его слово причиняет Гэтсби жестокую боль.

— Прошу вас… дайте нам объясниться наедине… — с трудом выдавил из себя Гэтсби. — Она… ей вот — вот станет дурно…

— Даже с глазу на глаз я не смогу сказать, что никогда не любила Тома, — жалобным голоском пролепетала Дейзи, — это… это не было бы правдой.

— Конечно, не было, — согласился Том. Дейзи повернулась к мужу.

— Тебя это разве когда‑нибудь волновало?

— Волновало, — твердо сказал Том, — а с сегодняшнего дня я буду еще больше заботиться о тебе.

— Вы ничего не поняли, — вмешался Гэтсби, в его голосе слышались нотки легкой паники. — Вам больше не придется заботиться о ней. Никогда.

— Это еще почему? — Том взглянул на него, наивно округлив глаза, а потом расхохотался. Он уже полностью пришел в себя и хорошо держал удар. — Это еще почему? — повторил он.

— Потому, что Дейзи уходит от вас.

— Нонсенс!

— Это действительно так, Том, — с усилием прошептала Дейзи.

— Нет, она не уйдет от меня! — рявкнул Том, переходя в контрнаступление. — Во всяком случае, не к отпетому мошеннику. Да, Дейзи, обручальное кольцо, которое он наденет тебе на палец, ему еще нужно где‑нибудь стянуть!

— Я больше этого не вынесу! — возопила Дейзи. — О, пожалуйста, давайте уедем!

— Да кто вы такой, черт побери?! — нанес удар Том. — Вообще‑то я имею несчастье знать, что вы ошиваетесь среди таких же жуликов и аферистов, как и вы сами, — вроде Мейера Вольфсхайма и его шайки. Да, мистер Гэтсби, я тут провел небольшое частное расследование о ваших махинациях и рассчитываю узнать еще больше — буквально на днях.