Братья по крови (Робертс) - страница 48

—Вы и не представляете, сколько я смогу продержаться.

—Откуда мне знать? Завтра увидимся — а может, и раньше.

Куин хмуро посмотрела ему вслед, потом повернулась к Мэг, которая подвинула к ней чашку со второй порцией кофе.

—Скользкий, как змея. Вы были правы.

—Еще бы — я знаю этого парня с рождения.

Заинтригованная, Куин поставила локоть на стойку и принялась задумчиво ковырять остатки овсяных хлопьев. Вероятно, сильный страх, пережитый ночью, и раздражение от утреннего разговора с мужчиной подавляют аппетит сильнее любых весов в ванной. Мэг была приятной женщиной в коричневых вельветовых брюках, обтягивавших широкие бедра, и фланелевой рубашке с закатанными до локтей рукавами. Доброе морщинистое лицо окружала копна каштановых волос в мелких, как у пуделя, кудряшках. Мелькнувший в карих глазах огонек подсказал Куин, что официантка не прочь поговорить.

—Итак, Мэг, что еще вы знаете? Расскажите о Языческом камне.

—Ерунда все это, если хотите знать.

—Неужели?

—Просто до людей время от времени доходят... — Она покрутила пальцем около уха, — кое-какие слухи. Думаю, люди сами себя накручивают. Одно тянет за собой другое. Хотя все эти домыслы полезны для бизнеса — вы понимаете, о чем я. Сюда приезжает куча любопытных простаков, расспрашивают, фотографируют, покупают сувениры.

—А вы сами ничего такого не замечали?

—Видела, как время от времени здравомыслящие люди начинали вести себя глупо, а дурные становились еще дурнее. — Она пожала плечами. — Люди как люди, хотя иногда слетают с катушек.

—Мне тоже так кажется.

—Если хотите узнать об этом побольше, загляните в библиотеку. Там есть книги о нашем городе — история и всякое другое. А Салли Кифейфер...

—Салли из боулинга?

Мэг фыркнула.

—Да, она любит боулинг. Заведующая библиотекой. Салли может многое рассказать, если вы ее расспросите. Любит поговорить и может бесконечно рассуждать на любую тему — пока у вас не возникнет желание заклеить ей рот скотчем.

—Именно так я и поступлю. У вас тут продается скотч?

Мэг снова рассмеялась и покачала головой.

—Если вы действительно хотите поговорить и узнать что-то интересное, вам нужна миссис Эббот. Она заведовала старой библиотекой и почти каждый день приходит в новую.

Взяв оставленные Кэлом деньги, официантка переместилась на другой конец стойки, чтобы наполнить чашки ожидавшим клиентам.


Кэл направился прямо к себе в кабинет. Его ждали обычные утренние дела: документы, телефонные звонки, электронная почта. И утром, до открытия клуба, пока не пришли тренироваться команды местной лиги, у него назначена встреча с отцом и с парнем, отвечающим за видеоигры.