Братья по крови (Робертс) - страница 90

Иногда, подумал Кэл, этот мир действительно неплох.


В разгар ужина, когда разговор вращался вокруг безопасных — по мнению Кэла — тем, Куин вдруг отложила вилку и покачала головой.

—Миссис Хоукинс, все необыкновенно вкусно, и поэтому я не могу не спросить. Вы где-то учились? Работали шеф-поваром в шикарном ресторане или просто сегодня у вас удачный день?

—Я немного ходила на курсы.

—Франни все время «немного ходила на курсы», — заметил Джим. — Всякие-разные. Но у нее природный дар к кулинарии, садоводству и декораторскому искусству. Все, что вы здесь видите, — дело ее рук. Красит стены, шьет занавески... прошу прощения, декорирует окна, — поправил он себя, подмигнув жене.

—Невероятно! Вы красили? Сами?

—Это доставляет мне удовольствие.

—Несколько лет назад жена нашла на блошином рынке буфет и заставила привезти домой. — Джим показал на отполированный буфет красного дерева. — А через несколько недель попросила притащить его сюда. Я сначала подумал, что она меня разыграла, тайно купив его в антикварном магазине.

—Марта Стюарт[18] вам в подметки не годится, — заявила Куин. — Считайте это комплиментом.

—Спасибо.

—Я абсолютно неспособна ко всему этому. Мне и ногти удается накрасить с трудом. А вы? — Куин повернулась к Лейле.

—Шить я не умею, но красить мне нравится. Стены. Однажды я даже их шлифовала, и вышло неплохо.

—Шлифовала я только бывшего жениха.

—Вы были помолвлены? — спросила Франни.

—Мне так казалось. Но, как выяснилось, мы с ним по-разному понимали значение этого слова.

—Наверное, трудно совмещать карьеру с личной жизнью.

—Ну, не знаю. Люди пытаются совмещать — с разной степенью успешности, но пытаются. Думаю, тут просто нужен подходящий человек. Фокус — или, наверное, первый из множества фокусов — заключается в том, чтобы распознать подходящего человека. Разве у вас было не так? Вы ведь поняли, что предназначены друг для друга?

—Лично я с первого взгляда, как только увидел Франни. Такие вот дела. — Джим улыбнулся жене. — Она же была не такой прозорливой.

—Просто более практичной, — поправила Франни. — С учетом того, что нам было по восемнадцать. Кроме того, мне нравилось, что ты обо мне мечтаешь и всюду за мной ходишь. Да, вы правы. — Она снова посмотрела на Куин. — Нужно увидеть друг друга, рассмотреть друг в друге нечто особенное. Должно появиться желание попытать счастья, возникнуть уверенность, что вы сможете оставаться вместе всю жизнь.

—Иногда кажется, ты что-то разглядел, — заметила Куин, — но это всего лишь... скажем, обман зрения.


Куин была мастером обходных маневров — этого у нее не отнять. Франни Хоукинс, конечно, крепкий орешек, но Куин удалось очаровать ее и проникнуть на кухню, чтобы помочь с десертом и кофе.