Игрок (Сондерс) - страница 63

Он расхохотался.

— Это что-то новенькое. Я давно уже не встречал человека, который говорит то, что думает. Вы — приятное исключение. Обо всем говорить прямо было принято в нашей семье. У нас говорили только то, что имели в виду, и имели в виду только то, что говорили. Я рад, что вы наконец поняли, что я не просто машина для делания денег.

Автомобиль мчался по дикой пустынной местности, окруженной горами, вершины которых терялись в голубой дымке, и Джуди внезапно почувствовала, что счастлива. Такой счастливой она не чувствовала себя очень давно. У нее есть работа, о какой она не смела и мечтать, а человек, которого она видела во сне, сидит рядом…


— Ранчо Куперов уже совсем близко, — сказал Блейк.

Вскоре показался большой участок земли, огороженный забором.

Среди зелени находились загоны с лошадьми и крытые красной черепицей деревянные строения. Мирный, спокойный пейзаж, разительно отличающийся от бесконечной суеты Лас-Вегаса. Они въехали в кованые железные ворота, на которых причудливо переплетались инициалы «РК» — ранчо Куперов.

Длинное приземистое кирпичное здание совсем не походило на американскую усадьбу, как ее себе представляла Джуди.

— Я не ожидала увидеть ничего подобного. Очень здорово.

Это действительно было здорово. Горячее солнце, бескрайнее голубое небо и безбрежные пространства, где можно вдохнуть полной грудью свежий, напоенный ароматами земли воздух.

Здесь все дышит миром и покоем, и этот райский уголок находится всего в часе езды от одного из самых шумных мест на свете, подумала Джуди.

Когда они подъехали к дому, она заметила двух ребятишек, бежавших им навстречу. Блейк подхватил на руки маленькую девочку.

— Как себя чувствует моя проказница? — с улыбкой спросил он.

— Как хорошо, что ты приехал, Блейк! — радостно закричала девочка звонким голоском.

Джуди с удивлением отметила свободу и естественность, с которой Блейк общался с детьми. Похоже, он просто создан для семейного счастья. Она не знала, что заставило его расстаться со своей невестой, но, без сомнения, тому имелись очень веские, возможно трагические, причины.

Опустив девочку на землю, Блейк повернулся к Джуди.

— Позвольте представить вам двух очень важных персон. Бобби и Зоя, — с улыбкой сказал он.

Мальчик сразу же проявил к ней живой интерес.

— Блейк, это твоя девушка? — спросил он серьезно.

— Нет, это моя хорошая знакомая, юный ловелас!

Джуди показалось, что в глазах девочки промелькнуло что-то вроде ревности, но минуту спустя она застенчиво вложила ладошку в руку Джуди и взглянула на нее ясными голубыми глазами.