Исчезнувший (Дивер) - страница 58

После выступления иллюзионист поманил мальчика и, кивнув на столик, накрытый бархатной скатертью, сказал:

– Покажи еще.

Мальчик показал, хотя ему и было не по себе под пристальным взглядом живой легенды.

– Дай посмотреть на руки, – велел иллюзионист.

Молодой Гудини протянул руки ладонями кверху, тот их потрогал, погладил большими пальцами. Мальчик почувствовал – их как магнитом тянет друг к другу.

– У тебя руки великого мастера, – шепнул ему иллюзионист. – У тебя есть внутренний импульс. Ты жесток – я это знаю… Но у тебя нет видения. Пока еще нет.

Непонятно откуда взялось бритвенное лезвие. Он полоснул им по бумаге, из той потекла кровь. Он скомкал бумагу, сразу разгладил – на ней не было ни разреза, ни крови – и отдал мальчику. На внутренней стороне листа красными чернилами был записан адрес.

– Приходи ко мне, – прошептал иллюзионист ему на ухо. – Тебе нужно учиться, а я могу научить многому.

На другой день Молодой Гудини отправился к иллюзионисту, и тот взял его в ученики. Время они подгадали как нельзя лучше: учитель через два дня начинал большое турне по Соединенным Штатам, ему был нужен ассистент. Молодой Гудини поступил так же, как тот, чьей фамилией он назвался, – убежал из дома, чтобы стать профессиональным фокусником. Однако между ними имелось одно существенное отличие: Гарри Гудини оставил родных только затем, чтобы заработать и помочь обедневшей семье, с которой вскоре и воссоединился, тогда как юный Малерих ни с кем из близких больше никогда не виделся.


Амелия Закс услышала вой сирен, когда до дома Райма оставалось два квартала. Сирены, похоже, оттуда и доносились.

Конечно, нет, решила она.

Однако же, синие и красные мигалки сгрудились именно на Сентрал-Парк-Уэст, где стоял его дом.

– Не может быть, – прошептала она.

– Что случилось? – удивилась Кара. – Автомобильная катастрофа?

Закс выпустила ручку пакета с едой и с заходящимся сердцем припустила к дому.

– Ох, Линкольн…

Повернув за угол, она подняла глаза и задохнулась от ужаса: из окна спальни Райма просачивался дым.

Нырнув под ограждение, она побежала к толпившимся в дверях пожарным и одним прыжком взлетела на крыльцо. Если Фокусник отнял у нее Райма, Фокусник – труп, и ничто на свете ее не остановит.

– Лон!

Детектив принял ее в объятия:

– Нет, нет, он живой. Том отнес его на первый этаж. В комнату для гостей.

Подошел мрачный Том:

– С ним все в порядке, Амелия. Ожогов нет, надышался немного дыма. Сейчас придет в себя.

– Что случилось? – спросила она детектива.

– Фокусник, – вполголоса ответил Селлитто. – Убил Ларри Берка и украл его форму. В ней проник в дом. Каким-то образом пробрался в комнату Райма. Там устроил поджог. С улицы увидели дым и сообщили об этом по 911. Мне позвонил диспетчер. Мы с Мэлом и Томом много чего успели вытащить еще до приезда пожарных.