– Давай-ка сначала поедим и напьемся, а потом уж поговорим об этих грампитах, - сказал Грендон. - Они, может быть, и опасные твари, но вряд ли опаснее рептилий.
Холодный чистый ручеек, бьющий из скалы, утолил их жажду. Затем Грендон срезал с ближайшего папоротникового споровые стручки и расщепил их ножом. Семена, обладающие прекрасным вкусом, дополнили сытный стол изголодавшимся путникам.
– Должно быть, - заметил Грендон, - эти подводные фрукты стали лакомым блюдом, коли люди рискуют за них жизнями.
– Именно. По вкусу они превосходят все, что произрастает на Заровии.
– Я достану их для тебя, - сказал Грендон, - скидывая тяжелые ремни. - Мне кажется, это несложно.
– Нет, нет, - воскликнула она. - Пожалуйста, не надо. Тебя увидят грампиты и убьют.
Он посмеялся над ее страхами и разделся до набедренной повязки. Затем, зажав нож между зубов, нырнул в прозрачную воду. Переплывая от одной грозди к другой, он наконец нашел ту, что больше всего ему понравилась, и срезал толстый стебель.
И тут он увидел, как по поверхности озера к нему стремительно движется какая-то темная тень. Он удивился, поскольку, погружаясь в воду, не видел поблизости никого, кроме своей спутницы. Несколькими мощными гребками он всплыл на поверхность и посмотрел в ту сторону, где оставил девушку. Но на том месте никого не было.
Верния исчезла так таинственно, словно земля ее поглотила.
Глава 8
Выругав себя, что по глупости оставил девушку без охраны, Грендон зашвырнул роковую гроздь далеко в озеро. Выбравшись на берег и найдя свое оружие нетронутым, он быстро оделся. Но не успел он пристегнуть и меч, как из воды выскочило животное, отвратительнее которого ему видеть еще не приходилось.
Быстро направив на него дуло торка, он выпустил поток игл в морду твари и с удовлетворением увидел, что чудовище упало на землю, несколько раз содрогнулось и затихло.
Осмотрев тварь, он передернулся, представив себе Вернию в лапах столь мерзкого создания. Особь, которую он свалил, составляла в длину футов восемь и была покрыта серой, как у мыши, шерстью.
На голове формой как у гориллы высоко располагались уши, торчащие, как у лисицы. Нос представлял собою просто две плоские дырки, расположенные на уровне почти что глаз, а рот на торчащей морде походил на пасть пиявки или просто на отверстие, окаймленное по краям острыми пластинами.
Руки тянулись вдоль всего тела, соединяясь перепонкой со спиной и пятками. Туловище и задние конечности напоминали человеческие, только вот все пальцы ног были снабжены острыми когтями.
Достав нож, он склонился, чтобы перерезать мохнатое горло. И тут что-то обрушилось ему на спину. Две длинные костлявые руки крепко обхватили его, а к шее присосался чей-то рот, вызывая острую боль.