— Приятно снова видеть тебя, Сэмюел, — ответил Эйдан, протянул руку и буквально втащил Сирену в темный проем. — Много времени прошло, я и не знал, что ты вновь обосновался в Лондоне. Ты здесь с женой?
— Да, — ответил Сэмюел. — После смерти Элизабет твой дядя познакомился с женщиной, на которой потом женился, а ваш покорный слуга и Бесс не захотели покидать его, чтобы не оставлять на произвол этих наглых англичан, которые ничего не понимают в уходе.
В светло-голубых глазах Сэмюела сверкнула слеза.
— А потом он умер.
— Знаю, — ответил Эйдан. — Мне писал Джон Генри. Хотя о том, что дядя болел, мне было известно и раньше. Кузен рассказывал…
К своему удивлению, Сирена заметила, что при каждом упоминании имени кузена Рори Эйдан сжимал губы.
— Болел? — насмешливо переспросил дворецкий. — Да он был при смерти! А жена и ее брат хоть бы пальцем пошевелили!
Со второго этажа донесся женский смех.
— Аккуратнее, Сэмюел! — предупредил его Эйдан.
Сверху раздался крик восхищения, и по лестнице сбежала крупная особа с густыми рыжими волосами, перехваченными белым шнурком.
— Лэрд Маклауд, наконец-то вы приехали к нам!
Она радостно и по-женски кокетливо пожала ему руку и прошептала:
— Это так печально, леди Давина очень переживала. Сейчас я вам все расскажу.
— Бесс! — укоризненно проговорил Сэмюел.
— Что?! — воскликнула она. — Это вовсе не тайна!
— Бесс, Сэмюел, это моя жена — леди Сирена, — перебил ее Эйдан с мрачным выражением лица и, взяв Сирену за руку, подтянул ее ближе.
На лице Бесс расцвела теплая улыбка.
— О, мой лэрд, какая прелестная крошка! Рады познакомиться с вами, миледи!
— Спасибо, — ответила Сирена. — У нас было долгое путешествие, и, если не возражаете, я приняла бы ванну и легла в постель.
— Сейчас все устрою. А вы?..
— Давайте попозже. Вначале я хотел бы поговорить со своим кузеном.
— Вам придется подождать до завтра, — мрачно ответил Сэмюел. — Сейчас он выступает доверенным лицом короля Якова и редко бывает дома. Вам повезло, он сейчас дома, но вряд ли выйдет к вам сейчас.
Словно в ответ на его слова наверху кто-то хрипло рассмеялся.
Эйдан проследил за взглядом дворецкого, направленным вверх.
— Тогда я расспрошу вдову. Ведь она была здесь, когда Лахлан приезжал к вам.
Сэмюел переглянулся с женой.
— Нам очень жаль, что ваш брат пропал. Джон Генри уже расспрашивал всех вокруг, но, увы, никто ничего не знает. Может быть, вам лучше дождаться возвращения его светлости. Леди Урсула и ее брат, поверьте мне, такие особы, что вам самим не захочется иметь с ними дело.
— Да, да, Сэмюел прав. Подождите лучше до завтра, лорд Маклауд, — заговорила Бесс.