— Но мне это необходимо сделать сейчас. Я ни минуты не могу ждать.
— Только не говорите, что мы вас не предупреждали. Настойка опиума… неприятное зрелище.
Эйдан изменился в лице.
— И не скажу, — ответил он. — Леди Давина там?
— Да, она там, — ответила Бесс, искоса поглядывая на Сирену.
Эйдан галантно поцеловал руку Сирены.
— Я ненадолго.
В ответ Сирена покачала головой и, не желая, чтобы Эйдан уходил, сжала руку. «Возможно, он прав и я просто устала», — подумала Сирена. Понемногу ее уверенность в том, что в поместье лорда Гамильтона живет зло, начала рассеиваться, как предрассветный сумрак. Однако предупреждение Бесс и Сэмюеля не давало ей покоя. Она ни за что не отпустит туда Эйдана одного.
— Нет, я пойду с тобой.
— Только не это! — воскликнули Эйдан и Сэмюел в один голос, а Бесс, словно почувствовав внутренний протест Сирены, пустила в ход самый сильный аргумент:
— А как же наш ужин перед сном?
Эйдан с благодарностью посмотрел на Бесс и, прежде чем Сирена успела что-либо сказать, стал подниматься по лестнице.
Бесс повела Каллума и Коннора вверх по длинной деревянной лестнице к комнате Сирены. Когда же они шагнули на верхнюю ступеньку, из темноты неожиданно выступила стена и Сирена споткнулась. Она заставила себя вдохнуть и выдохнуть, чувствуя, что рядом гибель.
Идущая рядом Бесс подхватила Сирену за руку и повела дальше.
— Вы, наверное, устали с дороги, миледи. Давайте, я помогу вам.
С каждым шагом они уходили все дальше в темную галерею. То ли от страха, то ли от быстрого шага Сирене казалось, что она задыхается. Они действительно шли очень быстро и, лишь когда при свете фонаря увидели стену, остановились. Свои вещи Сирена обнаружила в комнате, войдя туда вместе с Бесс.
— Сэмюел позаботится о безопасности гостей, — сказала Бесс, глядя на них, — но думаю, будет лучше, если один из вас в эти дни сам позаботится о леди.
— Да, именно это лэрд Маклауд уже предложил нам, — ответил Коннор. — Если потребуюсь, леди Сирена, я буду рядом.
Сирена заметила, как сжались челюсти Коннора.
— Спасибо, — со вздохом ответила она, и Коннор с Каллумом вышли.
— Полагаю, вы думаете, что предосторожность лишней не бывает, но смею уверить вас, здесь это не пустые слова. Видели бы вы, что здесь бывает, когда собираются компании. Старый лорд Гамильтон, должно быть, в гробу переворачивается, храни Бог его душу.
В добрых карих глазах Бесс блеснула слеза.
— Интересно, как старый лорд уживался с беспокойными родственниками жены?
Этот вопрос Сирены, неожиданный для нее самой, испугал Бесс.
— Что вы! Брата леди Урсулы при жизни лорда Гамильтона и на порог не пускали. Слава о нем шла по всему Кирку, его даже лишили церковного сана. Старый лорд не потерпел бы такого, а при Джоне Генри… да он вообще дальше собственного носа не видит. Может быть, Генри просто не хочет с ним связываться, считая его человеком короля… Что же касается жены Джона Генри, то тут… в общем, это другая история.