Когда мечты сбываются (Максвелл) - страница 127

Он нашел ее в Садовой комнате. Она вышивала. Рядом с ней сидела миссис Айви.

— Оставьте нас одних, — приказал он портнихе.

Испугавшись, миссис Айви посмотрела на леди Пенхоллоу. Та молча кивнула, и служанка быстро вышла из комнаты. Пирс плотно закрыл за ней дверь.

— Тебе не стоило выгонять ее, — сказала леди Пенхоллоу, даже не посмотрев на сына, и продолжила вышивать. — Все, что ты хочешь сказать мне, можно было сказать и в присутствии миссис Айви. У меня нет от нее секретов.

Он не сразу ответил ей. Посмотрев в окно, выходившее в сад, Пирс на некоторое время забыл о матери. В саду он увидел Иден. Садовник обрезал засохшие бутоны роз, а она ходила вслед за ним от одного цветочного куста к другому. Пирс не слышал, о чем они говорили, но был уверен в том, что она о чем-то расспрашивает садовника. Буквально через минуту садовник передал ей ножницы и девушка принялась обрезать бутоны роз, а он наблюдал за тем, как она это делает.

Иден была с головой погружена в работу. Она была без шляпы. При ярком солнечном свете ее темные волосы казались рыжевато-каштановыми.

Внезапно Пирс почувствовал, как по всему его телу пробежала горячая волна. Страсть, желание и… еще какое-то чувство, которое он пока не решался назвать, сжигали его душу. Забыв обо всем на свете, он двинулся к окну.

Из задумчивости его вывел голос матери.

— Она настоящая простолюдинка, — презрительно скривившись, сказала леди Пенхоллоу. — Если она не будет носить шляпу, ее лицо покроется отвратительными веснушками.

— Меня сегодня навестили два джентльмена, — после паузы заговорил Пирс, решив сразу перейти к делу. — Лорд Денбери и капитан Даттон.

— В самом деле? — спросила леди Пенхоллоу спокойным, ровным голосом, от которого веяло безразличием и холодом.

— Думаю, что тебе известно об этом, — сказал он, глядя ей в лицо. — Ты, вероятно, узнала об их визите, как только они переступили порог нашего дома. Ты также знала и о цели их приезда к нам.

— Им не безразлична твоя судьба, — заявила леди Пенхоллоу, отложив в сторону свою вышивку. — Все твои друзья сейчас обеспокоены.

— Ты попросила их поговорить со мной. Это не они, а ты проявляешь чрезмерное беспокойство.

Сначала ему показалось, что мать будет все отрицать, но, увидев, как она упрямо поджала губы, Пирс понял, что ошибся.

— Да, это правда, — холодно произнесла леди Пенхоллоу. — Эта женщина тебе не пара. Мы не знаем, кто она и из какой семьи происходит.

— Это не имеет никакого значения, мама…

— Нет, имеет! И не только для тебя, но и для меня тоже! — воскликнула она, вскочив с кресла.