— Где моя жена? — без всяких предисловий спросил Пирс, окинув взглядом холл. Он думал, что не пройдет и секунды, как откроется дверь и ему навстречу выйдет Иден.
— Графиня? — В голосе Роулинза Пирс уловил какое-то волнение и снова посмотрел на дворецкого.
— Конечно, графиня. Как еще я могу называть свою жену? — удивился он.
— Я… — растерянно пробормотал Роулинз, — думаю, что вы называете ее графиней, милорд.
— Замечательно. И где же она?
— Кто, милорд?
Пирс посмотрел на Роулинза как на умалишенного. Он почувствовал, что начинает терять терпение.
— Мне нужна моя жена, — сказал он, чеканя каждое слово. — Я хочу немедленно увидеть ее. Где она?
Роулинз побледнел от страха. Он шевелил губами, словно рыба, которую вытащили из воды, но так и не произнес ни слова.
Вместо дворецкого Пирсу ответила мать.
— Ее здесь нет, — раздался за его спиной ее спокойный, сдержанно-холодный голос. Судя по всему, она находилась в холле.
Пирс обошел Роулинза и заметил миссис Микс, которая смотрела на него, выглядывая из столовой. Затем он увидел Бетси и Гордона, которые тоже удивленно уставились на него. Экономка, горничная и лакей моментально исчезли, боясь привлечь внимание лорда Пенхоллоу.
Наклонившись, Пирс поцеловал мать в щеку. В руках у нее была ваза со свежими цветами, которые она срезала в саду.
— Иден повезла в Хобблс Муе корзины с продуктами? — спросил он.
— Нет, — ответила леди Пенхоллоу, оставаясь совершенно невозмутимой. — Ах, как же мне нравится этот твой темно-синий костюм для верховой езды, Пирс! Ты в нем просто неотразим, — сказала она и пошла в Садовую комнату.
Пирс последовал за ней.
— Она решила прогуляться верхом? — не унимался он.
— Нет, — покачав головой, снова ответила леди Пенхоллоу.
— Хорошо, не хочешь говорить, где Иден, тогда скажи мне, когда она вернется, — заявил Пирс, не скрывая раздражения. «Я совсем по-другому представлял свое возвращение домой», — подумал он.
Помолчав немного, леди Пенхоллоу ответила:
— О-о, она не вернется, Пирс.
— Не вернется? — переспросил Пирс, подумав, что ослышался.
— Ты уехал в Лондон, не так ли? Что Иден еще оставалось делать? Ждать твоего возвращения? — спокойно произнесла мать.
Да, он был уверен в том, что Иден будет ждать его возвращения. Он никак не мог поверить в то, что она ушла от него.
Резко повернувшись, он побежал вверх по лестнице, перескакивая сразу через две ступеньки. Добежав до их спальни, он распахнул дверь.
В комнате все было по-прежнему. Все вещи лежали на своих местах. За время его отсутствия здесь ничего не изменилось. По крайней мере, так ему показалось.