Карла услышала, как Джесс, вылезая на берег, негромко выругался: «Какого черта!» Он, очевидно, не был рад ее появлению. Карла без улыбки подошла к этой парочке.
— В воде же много угрей, — сказала она. — А где Фрэнк? — обратилась она к Джессу. Отсутствие Фрэнка что-то значит. У Карлы возникло ощущение, что ее окружает атмосфера заговора, предательства, хотя Тесса, казалось бы, встретила ее с радостью.
— Он подойдет позже, — ответила Тесса.
— Позже? — переспросила Карла.
— Мы хотим поразвлечься, — вмешался Джесс. — Можешь присоединиться.
Они договорились встретиться в полночь у входа в музей. Карла с Тессой шли домой медленно, потому что стояла невыносимая жара.
— А что, если говорят правду и в музее водятся привидения? — Карла хотела уточнить цель ночных развлечений. — А что, если мы встретим сбежавшую сестру?
— Тогда мы докажем, что привидения существуют, и я смогу написать об этом Джеку Керуаку. Он приедет и спасет меня.
Карла удивилась, услышав от Тессы, что именно ей требуется спасение.
— А я думала, тебе нравится Блэкуэлл, — с упреком сказала Карла.
— Не от Блэкуэлла спасет. От меня самой. — Тесса скорчила гримасу.
Она остановилась, и Карла тоже.
— Поклянись, что никому не расскажешь, — попросила Тесса.
В знак клятвы Карла приложила руку к сердцу, которое билось очень сильно. Тесса закатала рукава красной блузы. На обоих запястьях виднелись отметины.
— Это угри? — растерялась Карла. — Тебя покусали? Это все из-за дурака Джесса, зачем он потащил тебя в воду!
Тесса улыбнулась и покачала головой.
— Это случилось гораздо раньше.
До Карлы вдруг дошло, что это шрамы, оставленные бритвой.
— Зачем ты порезала себе вены? — прошептала она.
— После ухода отца я не видела больше смысла жить. — Тесса пожала плечами. — Я решила, что лучше сгореть ярко. Прочувствовать что-то до конца.
— Тигр, тигр, — пробормотала Карла про себя.
— Вот именно! — просияла Тесса. — Ты понимаешь меня, Карли. Но это оказалось ошибкой. Отец даже ни разу не навестил меня в больнице. Меня вынудили уйти из школы. Вот почему мы здесь.
— Иногда я тоже хочу бросить школу, — сказала Карла. — Надо мной там смеются, потому что я работаю у отца на заправке.
Ну, вот. Призналась. Обратного пути нет. Карла краем глаза взглянула на Тессу.
— Может, дело в том, что они тебе завидуют? — ответила Тесса. — Завидуют, что у тебя есть работа. Значит, ты взрослая и независимая.
Карла не считала, что ей завидуют, но ей польстило, что так считает Тесса.
— Эй вы, подружки! — окликнула Ава, когда они подошли к коттеджу. Она приветствовала их на кухне, где целый день провела у печки. Хозяину «Хайтоп Инн» понравились образцы ее выпечки, и он сказал, что хотел бы получать шесть тортов в неделю.