— Эй!
— Я их предупредила — только в случае землетрясения или переворота в Пекине.
Она соскочила с кровати, выудила радиотелефон из кармана своей блузы и нажала кнопку. Восьмистрочный экран осветился черным и белым.
— Ох, Господи!
— Землетрясение или переворот? — спросил Стивен с кровати.
— Хуже, — выдохнула она. — Консорциум Альфреда Цина не внес апрельские выплаты за Китайскую башню.
— Я говорил, что у Альфреда не все в порядке. А ты не слушала.
— Он не выполняет обязательства. Сделка аннулируется.
Стивен засмеялся.
— Что тут такого смешного?
— Ну, просто я уже давно понял, что мир не стоит на месте. Ну и что? Просто рушатся цены на недвижимость.
— И фондовые биржи… — охнула Викки. — И фьючерные сделки. Это не смешно, Стивен.
Она стала набирать какой-то номер.
— Многие люди окажутся на мели. Вся экономика Гонконга содрогнется.
— Я знаю, я знаю. Это просто… просто так по-гонконгски. Один парень стреляет, и миллионы экспресс-миллионеров хлопаются вниз. Эй, кому ты звонишь?
— Альфреду Цину.
Она набрала номер его офиса, но он был занят. Она поставила на автодозвон на его домашний номер — телефон пробивался десять минут. Стивен вытянулся в кровати и поцеловал ее ногу. Она рассеянно села на кровать и поцеловала его волосы. Автоответчик Цина наконец сработал.
— Цин в городе, — прозвучал его изысканный английский акцент. — Скажите, кто вы, и он вам перезвонит.
— Альфред, это Викки. Ты дома? Возьми трубку, Альфред.
Ей показалось, что она услышала щелчок, словно он слышит разговор.
— Альфред, черт побери, ты тут? Эти слухи — правда?
Она слушала до тех пор, пока не раздался сигнал о конце записи, а потом стукнула по телефону.
— Эй, что ты делаешь?
Викки выворачивала рукав своей блузы, а потом стала искать брюки.
— Вся недвижимость, которая есть у моей семьи, заложена в ипотечных банках. И они могут в любой момент потребовать назад кредиты.
— Ну и отдай их.
— Все не так просто.
Она уже задействовала деньги, которые заняла на покупку русских самолетов. Да что стоит их авиалиния «Голден эйр фрэйт» без самолетов?
— Почему? — спросил Стивен, но Викки никогда не обсуждала с ним дела Макфаркаров, и она ответила только:
— Стивен, ты не понимаешь. Весь бум с недвижимостью зиждется на инфляционной цене, которую Альфред заплатил за Китайскую башню.
— Чего я не понимаю, так это того, почему эти деловые типы думают, что ты должна в любой момент срываться с места и бежать по их делам?
— В первую очередь это нужно мне самой, — засмеялась Викки.
Она нашла свои брюки под кроватью, натянула их, потом поцеловала Стивена и погладила его руки.