Малькольм глубоко вздохнул, раздуваясь от гордости. Он изменился в ее глазах. Она больше не видит в нем лишь своего телохранителя, слугу. В ее глазах он теперь человек, мужчина. Даже джентльмен. Поклонник.
Ему понравилась эта мысль. Даже посланник Марш сказал, что он стал членом их семьи.
Семьи. Это слово совершенно незнакомо ему, и все же оно звучит где-то в глубине сердца. Несмотря на прошедшие годы и загрубевшую в скитаниях душу, он все еще помнит, что это такое. Прошло уже два десятка лет с тех пор, как он чувствовал тепло своего семейного очага. Счастливые воспоминания о нем все еще живы — не стертые даже тем ужасным днем, когда он в последний раз видел родных живыми.
И все же было кое-что, тревожившее его. Как телохранитель и бродячий охотник, он жил по своим правилам, самым главным из которых было — никогда не поддаваться эмоциям. Они затуманивают взгляд и заставляют прислушиваться к сердцу, а не к разуму.
А это — первый шаг на пути к провалу, к опасности быть убитым. Чем ближе становятся его отношения с Маршами, тем менее эффективно он будет выполнять свою работу… и тем быстрее сделает Серену более уязвимой.
— Итак, вот он, герой, о подвигах которого я так много слышал! — жизнерадостно произнес лорд Аски, как только Малькольм переступил порог столовой. — Марш рассказал мне, что сегодня произошло. Мальчик мой, ты заслужил порцию доброго старого виски.
— Спасибо, сэр, — ответил Малькольм, беря стакан с золотистой жидкостью.
— Как ты, моя дорогая? — спросил лорд Аски Серену. — Надеюсь, ты не пострадала в этой передряге?
— Нет, лорд Аски. Я в полном порядке.
— Спасибо Слейтеру. Такое ощущение, что его ударили по лицу крокетным молотком.
Леди Рейчел коснулась руки Малькольма.
— Пойдемте, мистер Слейтер. Садитесь рядом со мной. Я хочу знать каждую деталь ваших злоключений.
Малькольм неловко последовал за ней.
— Уверен, что это не так, миледи. Все это не для дамских ушей.
Серена откашлялась.
— Зато поучаствовать в подобных приключениях дамы вполне могут.
Малькольм смущенно улыбнулся:
— Вы держались лучше меня. В общем, похоже, эти мужчины пытались напугать мисс Марш. Я просто убедил их пересмотреть свое решение.
И он кратко пересказал события прошедшего дня.
— Честно говоря, мистер Слейтер, — заметила Серена, — вы немы, как могила. Если бы в газете появилась заметка об этом происшествии, ваш рассказ о нем поместился бы в одну строчку.
И Серена описала в деталях все, что случилось, когда она наткнулась на компанию агрессивных мужчин.
— Один против целой толпы, — отметила леди Аски. — Мистер Слейтер, разве вам не было страшно?