— Прости, Старичок. Не хотел отыгрываться на тебе.
Сзади что-то хрустнуло. Автоматически он оглянулся, готовый привести в действие один из четырех видов оружия, которые он имел при себе.
— На ком это ты не хотел отыгрываться?
Это была экономка, Гэбби Уокер.
Малькольм расслабился.
— Просто с конем разговариваю.
— Меня это не удивляет. Кажись, у него больше здравого смысла, чем у тебя.
Малькольм, нахмурясь, посмотрел на медноволосую женщину.
Гэбби подошла к Старичку и потрепала его по загривку.
— Эта лошадка прощает грубое обращение с собой потому, что знает, что ты не причинишь ей вреда. Было бы столь же мудро так же обращаться и с мисс Марш.
— Но откуда вы…
Наверное, это Зоэ рассказала о приезде Арчера Уэстона; ничего удивительного. Но как она узнала, что…
Гэбби положила руку ему на плечо.
— Любая женщина, которая когда-нибудь любила, заметит вашу нежность к Серене. А кусаться и царапаться, когда влюблен, — это шотландская народная традиция.
Малькольм склонил голову к Старичку и разочарованно вздохнул.
— Я, похоже, сойду с ума, ухаживая за этой английской девчонкой.
Гэбби, пожав плечами, потрепала Старичка по ушам.
— Чистокровный конь, может, и лучше полукровки, но есть ли тебе дело до породы, когда ты в седле?
Малькольм смущенно вздохнул.
— Всему есть предел. Как только эта женщина увидела своего богатенького лондонского дружка, она тут же упала в его объятия.
— Ухаживания богатого мужчины редко бывают долгими.
— Ей не нужны его деньги. У нее и свои есть. Все дело в его… его… Один Бог знает, что она в нем нашла.
Гэбби одобрительно хмыкнула.
— А что тогда она нашла в вас?
Он обдумал вопрос, прежде чем занять оборонительную позицию.
— Что бы это ни было, она это больше не увидит. Я больше не буду пытаться ее завоевывать.
Гэбби посмотрела на него удивленно.
— А это то, что вы делали? — Она тряхнула головой, и рыжие кудри упали ей на лицо. — Странные же у вас представления об ухаживании, мистер Слейтер.
Малькольм начал жестикулировать, подкрепляя свои слова.
— А что я должен делать? В изобилии цитировать любовную поэзию? Петь серенады? Таскать ей цветы и сладости, словно влюбленный школьник?
— Навряд ли. Если вы хотите подобрать ключик к сердцу мисс Марш, надо показать ей свои чувства. Не так, как это обычно делают мужчины, и уж, конечно, не на словах.
Гэбби подняла с земли грушу.
— А как тогда?
Она вытерла грушу о фартук и пошла назад к дому.
— Вот это-то тебе и нужно выяснить. Попробуй спросить у коня.
Это просто уму непостижимо.
После возмущенной речи Арчера о том, как по приезде его допросили и обыскали, словно преступника, Серене пришлось выслушать еще и о том, какое волнение среди читателей газеты вызвало ее многонедельное отсутствие. Некоторые дамы даже прислали письма с описанием вечеров, на которых они побывали, пытаясь таким образом занять место колумнистки «Таун крайер». Арчер признался, что всерьез подумывает о том, чтобы начать принимать заявки от желающих, чем поверг Серену в еще большее уныние. А когда Арчер попытался ее поцеловать, это не вызвало в ней и искры радости, которую она обычно испытывала в его присутствии. Даже когда он сказал, что желает поговорить с ее отцом о намерении за ней ухаживать. Вместо этого мысли Серены были заняты разгневанным шотландцем, который вовсе не ждал за дверьми, как она надеялась, а исчез в неизвестном направлении.