- Ушли разведывать дорогу, - произнесла Тэри в ответ на мой вопросительный взгляд. - Скоро вернутся.
- Уже вернулись. - Холвир зашел в башню. - Северн, я тебе удивляюсь. Где оружие, где стража? На нашем месте могли быть бандиты.
- Девушек ты не ругаешь, - обиженно заметил Северн.
- Они были ранены, - коротко ответил Холвир. - Собирайтесь, мельница совсем недалеко. К вечеру будем в Черешете.
- А завтрак?
- Тебе не под силу проглотить кусок хлеба по пути? - Холвир поднял брови.
- Мой желудок негодует. - Северн со вздохом поднялся. - А где Фор?
- Здесь. - Фор шагнул внутрь.
- Что там на холме? - спросил Холвир.
- Все курганы разворошены. Думаю, никто не погиб.
- Так ты за этим туда ходил? - Тэри приоткрыла рот. - Посмотреть на холм и убедиться, что подручные жреца живы? Тебя так волнует их судьба?
- Может, Фор со жрецами заодно? - глубокомысленно вопросил Северн. - А дом спалил, чтобы никто не догадался?
- Интересная идея. - Фор скрестил руки на груди. - А лавина нам понадобилась, чтобы замести следы?
- Н-да. - Северн почесал в затылке. - Не сходится.
- Перстень, кстати, ты так и не объяснил, - заметила Тэри.
- Объясню. - Фор бросил в огонь пригоршню снега. - В Черешете. А сейчас пора в путь.
Я поежилась, выходя из башни. Холодный сухарь тепла не добавил, скорее, наоборот. Тэри тоже сутулилась, кутаясь в широкий шарф. Холвир и Фор, казалось, мороза совсем не ощущали. Мы шли, почти не разговаривая: губы потрескались, пальцы мерзли даже в меховых рукавицах. Изгороди закончились, и вокруг простирались снежные холмы. Вдали петляла замерзшая река.
- Мельница! - крикнула Тэри. Она чуть хромала, но не отставала от Холвира ни на шаг. - Справа, под горой!
- Там и пообедаем! - обрадовано крикнул Северн.
Фор покачал головой, опускаясь на корточки.
- Здесь чужие следы. Здесь и здесь, мужские. Трое... нет, четверо. Может быть, это обычные путники, но я не рассчитывал бы на теплый прием.
- Думаешь, они все съедят до нас?
- Думаю, что сейчас опасно принимать гостей. Лучше быть настороже.
Я покосилась на мельницу. Колесо замерзло так, что даже не скрипело. Дом казался неживым: слепо темнели переплеты окон, полусгнившие мостки замело. Фор ушел вперед, бесшумно ступая по насту, а я поплелась между Тэри и Северном. Тэри не отрывала взгляда от мельницы. Холвир, как и Фор, был совершенно спокоен.
Мы подошли к поваленному деревцу. В воздухе сверкнула сталь, и прежде, чем я успела опомниться, в руках Северна оказался здоровенный кусок ствола.