Он дотронулся до левого плеча и очень натурально вздрогнул.
— Я всегда считал вас счастливым человеком, месье Ван Альдин, вы совсем не соответствуете нашему представлению о миллионерах, как о людях, страдающих постоянным расстройством желудка.
— Очень тронут, — бросил Ван Альдин. — Я веду очень простой образ жизни, вы ведь знаете. Обычная еда, никаких излишеств.
— Вы, кажется, виделись с мисс Грей, не так ли? — как бы между прочим спросил Пуаро, повернувшись к секретарю.
— Да, вы правы, — ответил Клайтон и покраснел.
— Как? — в удивлении воскликнул Ван Альдин. — Почему вы мне не сказали об этом, Клайтон?
— Я не думал, что это будет вам интересно, сэр.
— Ну как же, вы же знаете, что мне очень нравится эта девушка, — возразил Ван Альдин.
— Очень жаль, что она вновь похоронила себя в глуши, в Сент Мэри Мид, — вставил Пуаро.
— Это крайне благородно с ее стороны, — с жаром вмешался Клайтон. — Не всякий согласится жить там, чтобы прислуживать старой и сварливой женщине, земные дни которой уже фактически сочтены.
— Мне нечего сказать, — произнес Пуаро, сверкнув глазами, — Но все равно жаль. А теперь, господа, перейдемте к делу.
Оба мужчины с удивлением посмотрели на Пуаро.
— Пожалуйста, не удивляйтесь и не поражайтесь тому, что я сейчас скажу. Предположим, месье Ван Адльдин, что месье Дерек Кеттеринг, в конце концов, никого не убивал…
— Что?!
Оба мужчины уставились на него в крайнем изумлении.
— Я говорю, предположим, что месье Кеттеринг не виновен в смерти своей жены.
— Вы что, с ума сошли, месье Пуаро? — воскликнул Ван Альдин.
— Нет, я не сошел с ума, — возразил маленький бельгиец. — Возможно, я — чудак. Во всяком случае, которые меня именно так и называют, но во всем, что касается моей профессии, я всегда, как принято говорить, сохраняю ясную голову. Скажите, месье Ван Альдин, вы были бы обрадованы или огорчены, если бы это мое предположение подтвердилось?
Ван Альдин тупо на него уставился.
— Разумеется, я был бы рад этому, — произнес он наконец. — Но объясните, это просто предположение или оно подтверждается какими-либо фактами?
Пуаро посмотрел на потолок.
— Выяснилось, — спокойно сказал он, — что это убийство мог совершить, в конце концов, и граф де ла Рош. Я смог установить, что его алиби было сфабриковано.
— Каким образом вам это удалось?
Пуаро со скромным видом пожал плечами.
— У меня свои собственные методы. Немного ловкости, немного ума — и дело сделано.
— Но рубины, — продолжал Ван Альдин. — Рубины, которые были обнаружены у графа, оказались поддельными.
— Кстати, если граф и совершил это преступление, то только ради рубинов. Но вы выпускаете из виду одну возможность, месье Ван Альдин. Рубины могли быть украдены и до появления графа.