Пуаро, энергично жестикулируя, пытался что-то объяснить, но это не оказало ровно никакого воздействия на бесстрастного вокзального администратора.
— Покончим с этим, — резко произнес, наконец, Ван Альдин. — Насколько я понимаю, вы очень торопитесь, месье Пуаро. Ради бога, заплатим за проезд до Кале и без всяких помех отправимся туда, куда вы пожелаете.
Поток слов маленького бельгийца вдруг резко иссяк, он замер, как бы обратившись в камень. Его рука, только что энергично жестикулировавшая, застыла как парализованная.
— Какой же я идиот, — сказал он просто. — Ma foi[72], я совсем потерял голову. Давайте вернемся обратно и спокойно продолжим наше путешествие. Может быть, нам повезет, и поезд еще не ушел.
Они успели как раз вовремя. Когда бежавший последним Клайтон вскочил в вагон с чемоданом в руке, поезд уже набирал скорость.
Проводник с подозрением посмотрел на них, но помог им внести багаж в купе. Ван Альдин угрюмо молчал, но по всему было видно, что он крайне возмущен необычным поведением Пуаро. Оставшись ненадолго наедине с Клайтоном, он заметил:
— Это сумасбродная идея. Он просто потерял способность рассуждать. Несомненно, он увлечен своим планом, но если человек потерял голову и суетится как испуганный кролик, бегает взад и вперед, то у него ничего не выйдет. Ручаюсь за это.
Через несколько минут к ним зашел Пуаро, долго и униженно извинялся и казался таким удрученным, что Ван Альдин сдержался и принял его извинения, хотя и угрюмо, но без едких замечаний.
После ужина в вагоне-ресторане Пуаро, к удивлению остальных, предложил перейти всем в купе Ван Альдина.
Миллионер с интересом взглянул на него.
— Вы что-то скрываете от нас, месье Пуаро?
— Я? — невинно улыбнулся маленький бельгиец. — Что за мысль!
Ван Альдин не настаивал, но был недоволен. Проводнику сказали, что не надо готовить постели, и он, несмотря на свое удивление, не произнес ни слова, тем более, что миллионер одарил его щедрыми чаевыми. Трое мужчин сидели в полной тишине. Правда, Пуаро ерзал на месте и проявлял явные признаки беспокойства. Наконец он повернулся к секретарю.
— Мистер Клайтон, дверь в ваше купе заперта? Я имею в виду ту дверь, что ведет в коридор.
— Да, я ее сам запирал.
— Вы в этом уверены? — спросил Пуаро.
— Пойду и удостоверюсь в этом, если хотите, — улыбнулся Клайтон.
— Нет, нет, не утруждайте себя. Я все сделаю сам.
Пуаро зашел в соседнее купе и через несколько минут вернулся обратно, качая головой.
— Да, да, вы были совершенно правы, она заперта. Извините беспокойного старика.
Он закрыл дверь в соседнее купе и уселся на свое место.