Тайна «Голубого поезда» (Кристи)

1

Конечно (Здесь и далее пер. с франц.).

2

мой друг, душа моя.

3

нежно любимая.

4

красавчик.

5

это неразумно.

6

милый мальчик.

7

О боже.

8

Ну хорошо!

9

Черт возьми!

10

наивность, простодушие.

11

истинная англичанка.

12

Прекрасная англичанка.

13

приталенный серый костюм.

14

вечернее платье «Осенние шорохи».

15

Международная компания спальных вагонов.

16

полицейский роман.

17

Хорошо.

18

очень хорошо.

19

наш детективный роман.

20

честно говоря.

21

основательно.

22

это в данном случае

23

отлично.

24

Очень хорошо.

25

Жизнь.

26

филе из камбалы.

27

Очень хорошо.

28

усердием, поспешностью.

29

Вот именно.

30

шикарный поезд.

31

Это неслыханно!

32

произведения искусства.

33

окружения.

34

Хорошо.

35

Испорченный субъект.

36

женщины.

37

пылом.

38

добрый день

39

Это непрактично.

40

вот

41

Пусть месье войдет.

42

рогалик (сорт хлеба).

43

разрешите откланяться.

44

симпатичная

45

Ну и ну.

46

к себе.

47

отвар.

48

коридорный.

49

такой это человек.

50

профессия.

51

Ах, это так по-английски.

52

женщины.

53

подружка.

54

Ну и?

55

Мне говорили.

56

буквально.

57

чертовски шикарна.

58

по правде говоря.

59

Вот и вы.

60

разговор наедине.

61

Любовь.

62

маленькая пансионерка.

63

Бог.

64

Что касается меня.

65

завтрак

66

черт побери.

67

Сорт жирного сыра (прим. перев.)

68

наедине.

69

Несомненно.

70

Травести — амплуа актрисы, исполняющей роль юношей или мальчиков.

71

не о войне.

72

Конечно же.

73

Разумеется.

74

черт побери.

75

Женщины.

76

между нами.

77

добрый Бог.