Наследник. Поход по зову крови (Краснов) - страница 93

– Тут стоит: «…Языке Оборотня», – наконец ответил он.

– Дай мне, – попросил Себастьян. – Я смогу прочесть…

– Почему тебе? – разом возмутились мастер Бэйл, девушки и даже Жи-Ру.

– Потому что это письмо адресовано мне.

Непоколебимая уверенность звучала в голосе юноши. Ариолан Бэйл молча передал ему драгоценную находку.

Сразу было видно, что письмо написано в спешке: строчки прыгали, накладывались одна на другую, буквы были прописаны то довольно четко, то превращались в какие-то рыболовные крючки, нанизанные друг на друга. Но Себастьян сразу же узнал в этих рваных, срывающихся каракулях руку Аннабели. Он отлично помнил все разновидности ее почерка – еще с тех пор, когда в детстве они играли в военные тайны и придумывали собственный шифр.

Вот что было торопливо написано в этом письме:

«Милый друг у меня больше нет иной возможности напомнить о том, как ты мне дорог… кроме как взмолиться о спасении

тогда на Языке Оборотня ты сказал что все равно узнаешь даже если ради этого придется заглянуть туда где рождаются прародители зла

время… чтобы все сбылось

Чужеземец похитил и везет туда где гибнет всякое…

Ни один любящий человек не решал такой задачи как та что у тебя Басти нет ничего невозможного пройди по следу и забери меня

Он говорил что Столпы Мелькуинна и Омут это…»

И длинная кровавая срывающаяся линия.

– Это мое письмо! – торжественно и мрачно сказал Себастьян. – Это письмо адресовано именно мне.

«А не тебе!..» – кричали его глаза, устремленные на Ариолана Бэйла. Последний молчал и был недвижен. А вот Ржига, заглянувший через плечо своего друга, осенил себя охранным знамением и пробормотал:

– Я не понимаю, чему ты так радуешься, Басти…


Получал письма и герцог Корнельский, расположившийся в каких-то там восьмидесяти лигах от Себастьяна в просевшем от веса лорда-наместника кресле. Это было не самое приятное чтение. Перед лордом лежала стопка донесений, доставленных так спешно, как только позволяют ноги самых быстрых скакунов. Письма, распотрошенные и еще не тронутые, жирно помеченные сургучной печатью интендантства Трудовой армии…

Герцог Корнельский, опустив тяжелые веки, читал одно из них, из совсем маленькой горной провинции – Северного Альгама: «Дурные вести с перешейка, ваша светлость. Весь Срединный забит беженцами. Люди толпятся на горных дорогах и падают в пропасти, как перезревшие грозди… Мы перекрыли дорогу и не пускаем. Главный источник паники – поселения самых северных земель близ перевала Сухотл и одноименной горы, которую местные называют горой Ужаса…»

Герцог Корнельский читал подробности, кривым размашистым почерком описанные ниже, и понимал, что с большой долей вероятности это – правда.