– Я счастлив, – признался он.
– Я тоже, – тихо сказала я, не удержавшись от слез, полных горечи, которые удачно скрыла от Артура, с выдохом зарывшись в подушку.
Он нежно прижался ко мне, целуя в плечо.
Проклятая работа, лучше бы я никогда сюда не попадала, так бы и жила в неведении. Я ласково обняла мужа.
– Что случилось? Я напугал тебя вчера?
Я покачала головой.
– Нет, что ты… – И поцеловала, сама, впервые.
Ну что мне делать?! Еще немного, и все кончится… навсегда!
Вдохнув побольше воздуха, я спряталась от невзгод у него на груди.
Сегодня мы спали до обеда.
Артур, расцеловав меня, ушел по делам. Я понежилась в кровати еще минут пять, потом позвонила личной горничной. Надо было одеваться к обеду и изображать новоявленную графиню.
В медовый месяц нас ожидало обязательное путешествие в Гемпширское поместье Инсбруков, так как по традиции рода граф должен показать хозяйке владения.
Артур подыскал мне личную служанку – молоденькую темноволосую Мэри, так как Бетти еще перед свадьбой наотрез отказалась уходить от бабушки.
– Ох, мисс Джил, вы просто не представляете, как мне повезло! – сказала она. – До того, как меня приняли к графине, я работала в пяти домах.
– Обижали? – вздохнула я, понимая, что участь служанки девятнадцатого века была безумно тяжела.
– Еще как! Но я заметила, что в домах обедневших аристократов к прислуге относятся куда лучше, чем в домах богатых торговцев.
– Да?
– Конечно! – Бетти, упаковав мои перчатки, со знанием дела пояснила: – Эти того же подлого сословия, что и мы, воротили нос или, еще хуже, издевались над прислугой. Особенно доставалось молоденьким девушкам, которые не могли за себя постоять.
Я вздохнула:
– То есть тебе.
Не прерывая работы, Бетти кивнула, поджав губы.
– Да, пока я не попала к вашей бабушке. Я и не знала, что бывают такие добрые господа.
Сейчас я сидела в своей новой комнате в кресле перед зажженным камином и рассеянно наблюдала, как горничная укладывает вещи для завтрашней поездки. Именно перчатки, заботливо уложенные на дно чемодана, напомнили мне наш разговор с Бетти. Я вздохнула и перевела взгляд на тонкий обюссонский ковер ручной работы, лежавший на полу.
Интересно, Мэри тоже мучилась с нерадивыми хозяевами? Но пока мы были с ней друг для друга совершенно чужими, о таком ее спрашивать не стоило.
Были чужими… Я села очень прямо и настороженно оглядела комнату. Туалетный столик из красного дерева, шифоньер с зеркалом, маленькое бюро в классическом стиле – все вещи на своих местах, стильно, мило, но все чужое и холодное, наверно, я даже привыкнуть не успею. Дни бегут, как ветер по волнам.