Э-э-э… я забыла дышать… Ничего себе! Теперь твой ход, лорд Инсбрук! Ответь за меня!
Но Артур меня удивил, нет, не удивил – убил, раздавил, уничтожил, спокойно ответив:
– Элеонор, у меня недавно кончился медовый месяц. А сегодня ты поставила меня в неудобное положение. Поезжай домой… и вообще, недостатки моей жены тебя совершенно не касаются.
– А что мне делать дома? Плакать? Проклинать судьбу и твое вероломство?! – гневно воскликнула леди Элеонор. – Мне невыносимо знать, что ты живешь с этой жер… когда обещал мне никогда не жениться…
– Я никогда ничего тебе не обещал, Элеонор, – перебил ее граф Инсбрук.
Последовала короткая пауза, голоса смолкли. Слышалось только жаркое шумное женское дыхание – и потом до меня донесся торжествующий голос, глубокий и нежный:
– Как тебе мой поцелуй?! Меня не остановишь, дорогой! Не верю, чтобы ты захотел вычеркнуть меня из своей жизни! В любом случае я не позволю тебе этого!
Кто-то взялся за дверную ручку, собираясь выйти на балкон. Я быстро вернулась обратно в зал, но в голове звучало обещание леди Элеонор, подслушанное мною под конец:
– Я исчезну, но ночью, сжимая в объятиях это долговязое существо, ты будешь думать о безумных страстных мгновениях, которыми мы наслаждались. Ты будешь вспоминать мои губы, мое тело, страстью обжигающее твое! Я жду тебя ночью!
Мне безумно хотелось выплеснуть гнев на Артура. Потом я решила, что подобный поступок – полная глупость. Я волевым усилием попыталась справиться с собой, иначе это будет верхом эгоизма!
– Прошу меня извинить за длительное отсутствие, – сказал Артур. Он выглядел задумчивым.
Я повернулась к нему с улыбкой, старательно скрывая шок и легкую одышку и интенсивно обмахиваясь веером. Казалось, в резкие движения я вкладывала все свое бессилие и боль.
– За что вам извиняться? – весело спросила я. – Уверяю вас, милорд, это лишнее.
Обливающееся кровью сердце – это выражение точно передавало то состояние, что пряталось под моей кокетливой улыбкой. Артур, похоже, не заметил ничего странного в моем поведении. Не сравнивает меня с леди Элеонор – и то хорошо… пусть не переживает, я тут ненадолго. Сделав вид, что мне душно, я платочком незаметно вытерла слезы.
Артур, вновь извинившись, направился к виконту Клифтону. Я же, пожелав подышать свежим воздухом, нашла балкон с другой стороны зала, но выйти не успела, меня задержали сестренки Белл и Ви, которые, радостно щебеча, поделились со мной радостной вестью, что завтра к ним в гости пожалуют господа гвардейцы. Правила этикета требовали, чтобы джентльмен, танцевавший с девушкой на балу, на следующее утро нанес ей визит. Как хорошо, что я замужем и это правило уже ко мне не относится!