Я отыщу тебя в прошлом (Янук) - страница 152

Тут к нам подошел граф Клей собственной персоной. Поклонившись девушкам, произнес:

– Поражен вашей сдержанностью и приношу вам свои комплименты; это, должно быть, крайне тяжело.

Понятно, злорадствует из-за Элеонор. Интересно, все в зале знают о моем унижении?

Я сладко улыбнулась:

– Позвольте осведомиться о вашем самочувствии, граф Клей. Говорят, вы недавно перенесли тяжелый перелом? Вам нужно поберечь здоровье, сэр, а не то, не дай бог, вдруг вновь какой перелом!

– Граф Клей настоящий джентльмен! – заметили сестренки, ставшие свидетелями нашего диалога.

– Но у дедушки он почему-то вызывает неприязнь, – серьезно сказала Ви, когда граф, скалясь в улыбочке, как бенгальский тигр, поклонился и, прихрамывая, отошел. – Хотя я уверена, что у него имеется множество прекрасных качеств и что он исключительно умен.

– Что вы! – возразила я. – Он просто смертельно скучен! Я уверена, что он невероятный зануда.

Как бы мне хотелось, чтобы Виола избавилась от своих телячьих восторгов!

– Вы думаете? – удивилась она.

Но меня уже понесло.

– Ко всему у него нет ни средств, ни перспектив! Хотя ваш дедушка может рассказать побольше моего. Клянусь, я никогда не видела менее подходящей пары для приличной девушки!

На какое-то время повисло молчание. Потом сестры переглянулись: леди Элеонор, словно не замечая меня, прошла рядом.

Что ж! Восхитительно. В голове созрел план. Давно пора.

Да, убегать не в моем характере, но все когда-то бывает впервые. Остаток вечера я посвятила тому, что сообщала знакомым о том, что срочные дела вызывают меня в Гемпширское поместье, разлучая с дорогим супругом. Пусть это алиби не очень надежное, но единственное, что я могла сделать для мужа в этой ситуации, чтобы защитить от слухов и обвинений света.

Потом я нашла Артура, который, судя по потерянному взгляду, так и не отошел от встречи с любовницей. Позвав его на балкон, ссылаясь на головную боль из-за духоты, сказала:

– Дорогой, я хочу увидеть бабушку, она почему-то не приехала на сегодняшний прием. Я очень беспокоюсь, так что поеду к ней с Клифтонами, а потом кто-нибудь из ее слуг отвезет меня домой.

Он смотрел на меня, пока я не опустила глаза. Потом крепко прижал к себе и так держал. Будто понял, что я задумала… Любя его, понимала одно: надо быстрее уходить, пока он окончательно не порвал с леди Элеонор.

А дальше события развивались так, словно кто-то собирал жемчуг на нитку.

Леди Агата на самом деле засобиралась домой, так что мне только и осталось попроситься к ним в экипаж. Когда в компании леди Клифтон, ее внучек и прислуги я вышла из герцогского дома, какой-то мальчишка в теплом шерстяном платке, повязанном крест-накрест, подал мне записку и быстро скрылся за высокой оградой.