— Я это советовала?
— Вы сказали, что хитрость лучше агрессии, и я использовал всю свою хитрость, чтобы получить приглашение. Под конец Мэри сказала, что полностью согласна со мной, и похвалила за предусмотрительность. Она даже признала, что я исправляюсь. — Дариус скромно улыбнулся. — И всем этим я обязан вам.
Его лицо выражало такую радость и триумф, что Харриет засмеялась:
— Вы утверждаете, что это я посоветовала вам быть хитрым?
— Хитрость нужна везде, — ответил он. — Где-то я справляюсь лучше, где-то хуже. Манипуляции с биржевым курсом просты, но…
— Но детская душа гораздо сложнее, чем биржевой курс, — подхватила она.
— Вот видите, как хорошо, что я вас послушался. У меня самый лучший друг и советчик.
— Хватит умасливать меня, — строго произнесла Харриет. — Скажите, чего вы от меня хотите.
— Поехать со мной на свадьбу, конечно. Я не могу появиться там один, когда моя бывшая жена выходит замуж. Я буду выглядеть как идиот.
— А мы не можем этого допустить, — с притворным ужасом продолжила она. — Если об этом узнает рынок…
— Ладно, смейтесь надо мной. Я ни от кого не потерпел бы такое. Но такова цена нашей дружбы. Да, еще кое-что. Я говорил вам о своем отце и о том, как он любит контролировать все на свете. Последняя его безумная идея — женить меня на Фрее, моей сводной сестре. Меня или кого-то из братьев, но пока что под угрозой именно я. К счастью, Фрея не в восторге от его замысла. Если я смогу убедить отца, что не пойду на это, он переключится на остальных своих сыновей.
— Бедная Фрея.
— Я тоже так думаю. Она вам понравится.
— А она будет на свадьбе? И ваш отец? Разве он не зол на Мэри за то, что она рассталась с вами?
— Зол. Кроме того, его бесит, что она получила отличное содержание при разводе. Но он хочет увидеть внуков. Они тоже Фэлконы, а значит, по мнению Эймоса, его собственность. Он редко видится с ними, потому что они живут в Лондоне, а он нечасто покидает Монте-Карло.
— Из-за налогов? — отважилась спросить Харриет.
— Верно. Ему можно находиться в Англии в течение девяноста одного дня. Чуть дольше — и он будет считаться жителем страны, а значит, платить другие налоги. Отец почти исчерпал лимит на этот год, так что он приедет на свадьбу и сразу же уедет обратно.
— А ваши братья? Они тоже там будут?
— Если смогут. Им нравится Мэри — даже больше, чем я сам. И дети в восторге оттого, что дяди приедут из разных стран. Для них это словно цирк. Вы же не отправите меня одного в львиное логово?
— Вы боитесь не справиться без меня? — язвительно отозвалась Харриет.
— От одной только мысли я дрожу от страха.