Свадебный подарок (Рид) - страница 61

Сьюзен отхлебнула горячего чая. Сегодня она скажет, что передумала продавать дом. Может быть, отношение Грэгори к подобному заявлению расставит все на свои места.

Неожиданно Сьюзен услышала, как кто-то зовет ее. Она оглянулась вокруг и, слегка нахмурившись, взглянула на часы. Еще не было и шести утра. Не рановато ли для посетителей?

— Да, — отозвалась девушка.

Кто-то, спотыкаясь, пробирался по заросшей тропинке.

— Сьюзен? Да где же ты, черт возьми?

Девушка узнала знакомый нетерпеливый голос и нахмурилась еще больше.

— Рой? Что ты здесь делаешь?

Он провел рукой по небритому подбородку и ухмыльнулся.

— Не очень-то приветливо ты меня встречаешь, учитывая, что я полночи провел в пути, чтобы увидеть тебя.

— А зачем? — спросила она, не испытывая никакой радости от подобного сюрприза. Сьюзен не сомневалась, что Рой мог отправиться ночью в дорогу только ради собственной выгоды.

— Угости меня чашечкой кофе, и я расскажу.

— Хорошо. Но, впрочем, ты мог и позвонить.

— Так может говорить только женщина, которая ни за что не установит дома телефон. — Он скептически взглянул на фасад дома. — Но, похоже, это не единственное изменение, которое свершилось в твоей жизни. Как я понимаю, все «ухабы» на дороге к наследству, кажется, исчезли.

Сьюзен удивленно пожала плечами.

— Я думала, что завещание Сандры — ошибка.

— Действительно? Почему?

Как бы невзначай брошенный вопрос, догадалась Сьюзен, должен был вызвать собеседника на долгий рассказ. Сейчас последует пауза. Кто-то менее осведомленный об уловках Роя, обязательно начал бы изливать душу, чтобы только не сидеть в напряженной тишине.

— Так ты войдешь в дом? — спросила Сьюзен, и Рой ухмыльнулся, нисколько не смущенный разоблачением.

— Кстати, я ведь все-таки звонил. Вчера днем и весь вечер. Тебе, вероятно, следует довести дело до конца и установить автоответчик.

— И облегчить тебе жизнь? К тому же я по-прежнему предпочитаю почту. Человек обычно дважды подумает, прежде чем написать. — Она проводила Роя в кухню и начала укладывать бекон в гриль. — Тебе чай или кофе?

— Кофе, пожалуйста. — Рой бросил на стол конверт. — Я привез кое-что о твоем драгоценном Грэгори Хенсворде. Я ведь предупреждал, он очень коварный человек.

— Что-то не припомню, чтобы просила тебя об этом. И для чего в отчаянии бросаться сюда самому? За марку конверт доставили бы сюда к понедельнику.

Рой слегка опешил.

— Все дело в том, что, раскапывая это дело, я наткнулся на одну очень интересную вещь. Полагаю, мистеру Хенсворду придется рассказать мне о ней, независимо от того, любит он репортеров или нет.