Еще один Фэнтезийный мир (Зотов) - страница 135

Они быстро миновали калитку и понеслись куда-то. Альму-Аагап-Арп, трещал без умолку, Холдар только и успевал вставлять что-то вроде: «ага» или «ну конечно», да и то, зачастую, слишком поздно, так что его «ага» и «ну конечно» приходились совершенно не к месту, на что, впрочем, их проводник не обращал ни малейшего внимания. Шус же, тем временем, разглядывал руфухиди, что благодаря их размерам было нетрудно делать и на той скорости, с которой они неслись.

Внезапно Альму-Аагап-Арп замолчал, что порядком удивило всю компанию, уже успевшую привыкнуть к этому тарахтению, и начавшую воспринимать его как естественный посторонний шум.

— Простите, что вы сказали? — решил на всякий случай узнать Холдар, который, как и все прочие, уже некоторое время не слушал их проводника.

— Вас должно было быть трое, а не четверо, если я не ошибаюсь, что со мной нередко бывает, уважаемый господин Холдар, — любезно повторил их проводник.

— А, так вы о ней? — пренебрежительно махнув рукой в сторону Втри, уточнил Холдар, — в таком случае, не беспокойтесь. Она входит в список моих личных вещей.

— Вы ее только что купили?

— Да… что-то вроде того.

— В таком случае необходимы документы, подтверждающие ее здоровье, а так же нужно оформить декларацию на ее провоз в пассажирском шатре, еще…, — начла перечислять Альму-Аагап-Арп, но, увидев скисшее лицо Холдара, мгновенно исправился, — впрочем думаю что мы, то есть, я все улажу. Вы можете не беспокоиться, уважаемый господин Холдар, у вас не возникнет никаких проблем..

— Надеюсь, что так, Аагап, — Холдар театрально сдвинул брови и нарочито медленно положил руку на свой жезл зеленого огня, перед этим отодвинув плащ так, чтобы жезл был виден.

— Конечно же, светлейший господин Холдар, — заговорил явно взволнованный действиями улфулдара Альму-Аагап-Арп, — мы уже подходим. Прямо сейчас я все и улажу, конечно же потом надо будет написать множество бумаг, но это не ваши проблемы, светлейший господин улфулдар.

И вправду, Альму-Аагап-Арп остановился у следующей лестницы, ведущей на руфухиди. После недолгих переговоров на непонятном языке, что порядком удивило Шуса, который уже начал было думать, что в халифате говорят исключительно на нормальном человеческом языке, двое солдат, стоявших в начале лестницы, пожелали Холдару дождливой погоды и пропустили улфулдара и его спутников. Что же касается их проводника, то он, сказав, что ему надо бежать, выполнил свое намерение незамедлительно. В это время к лестнице, а точнее деревянной башне на больших, окованных железом колесах, прикрепляли упряжку с четырьмя бараномамонтами, которых Шус всю свою жизнь считал самыми большими животными в мире, однако на фоне руфухиди они казались муравьями.