История лаборатории №27 (Зотов) - страница 30


    Илди
    Смотри.
    Филди.
    На что же...
    Но боги,
    Это ж наш покойный государь.
    Пусть бороду мне сбреют эльфиянки,
    Срам свой непрекрывши,
    Заставив после танцы танцевать
    В одном исподнем,
    Коль это не король подгорный.
    Илди.
    Все так, мой брат.
    Король покойный наш.
    Филди.
    Но как случилось так,
    Что духом неприкаянным он ходит
    В то время, как в чертогах златых,
    Он должен бы мед с брагою небесно пить?

       От чтения Ивика отвлекло странное и внезапное, но, несомненно, приятное чувство. Как будто бы в плечо ему уткнулось что-то теплое... и...

       Повернув голову, Ивик обнаружил, что Кристилла, уткнула голову в его плечо и тихо смеется.

       Уткнула голову в его плечо... Так значит...

       Сивикус осторожно, старясь ее не побеспокоить, завел руку назад и положил ее на плечо своей подруги, ожидая взрыва.

       Но взрыва не последовало, волшебница даже не попыталась отстраниться.

       "Неужели Касп был..."

       - Вижу, неплохо вы тут вдвоем устроились, - раздался знакомый голос над ухом.

       Реакция Ивика и Кристиллы была молниеносной и единогласной. Оба отпрянули в разные стороны, что не могло не породить несчастного случая. Локоть лаборанта-математика столкнулся со лбом студентки-ведьмочки, однако ни один не обратил на это внимания и уже через пару мгновений они сидели, как ни в чем не бывало. Ивик даже удержал себя от того, чтобы потереть ушибленный локоть, который уже начинал болеть, хотя и ударился всего лишь о девичий лоб, оказавшийся много прочнее хрусталя и куда тверже лебединого пуха.

       - Касп?! Что ты... как ты вообще здесь оказался? - повернулся Ивик к сослуживцу, видеть которого вновь был ни в коей мере не рад.

       - О-о, это долгая и более чем захватывающая история, достойная пьесы, - пафосно ответил тот, - если же опустить ненужные детали, то у меня в среде работников театра есть м-м... неплохой друг, который пропустил меня и провел к вам.

       - А под другом следует понимать очередную девчонку, - скорее отметил, чем спросил Сивикус.

       - Я же сказал, что ненужных деталей раскрывать не собираюсь.

       - И зачем же ты сюда... - Ивик замолчал, стараясь подобрать слово, одновременно отражающее все его чувства, но при этом допустимое в театральной ложе. Дело в том, что по его глубокому убеждению, жаргон Керлендерских переулков употреблять в театральной ложе было непозволительно, - вломился, Касп?

       - Ну мне ведь тоже интересно посмотреть на творение великого Вильяма из Стратфорда, сыгранное, к тому же не кем-то, а труппой того самого тетра, где играл сам Вильям. - С этими словами приятель совершенно бесцеремонно влез между Кристиллой и Сивикусом, положив руки на плечи обоим, как будто бы сидели они в кабаке, а не в театре.