Возвращение в «Опаловый плес» (Гарленд) - страница 170

— Как ты смеешь? — повторил Джарра и, теснее прижав к себе, поцеловал со всей страстью и яростью, которые отражались в его глазах.

В ней проснулась ответная страсть. Она жгучей волной разлилась по телу, оглушила, потрясла, ошеломила. Джарра наконец-то поднял голову и взглянул на нее. Он по-прежнему крепко прижимал ее к себе, и она была этому рада, потому что без поддержки его рук вряд ли сама устояла бы на ногах.

Джарра отвел ее от воды и потянул за собой на сухой мягкий песок, а потом снова стал целовать, своим теплым мускулистым бедром раздвигая ее ноги.

Когда он оторвался от ее губ, она дышала неровно, щеки раскраснелись, тело звенело.

— Это же общественный пляж, — напомнила мужу Скай.

Джарра огляделся.

— Никого не вижу.

— Не смей… — она попыталась оттолкнуть его, но Джарра опять нашел ее губы, и Скай покорилась, с жаром отвечая на его жадный поцелуй.

Ощутив на груди его ладонь, она содрогнулась и гортанно охнула в знак протеста. Он поднял голову, схватил прядь ее волос и намотал на ладонь.

— Скажи еще раз, что любишь меня.

— Люблю, — прошептала Скай. — И буду любить всегда.

— К черту все, — заявил Джарра. — Пойдем в дом, ляжем в постель. — Он поднялся и рывком поставил ее на ноги.

— Джарра…

Он обратил на жену непреклонный взгляд и, вдруг покраснев, выпустил ее руку.

— Прости. Я опять веду себя как деспот. Скажи, что ты этого хочешь.

— Хочу… — Скай облизала губы; сердце едва не выпрыгивало из груди. — Хочу, чтобы ты любил меня. — Она протянула ему руку.

Джарра сдавленно сглотнул, на мгновение закрыл глаза и сжал в ладони протянутую руку.

— Спасибо.

Они молча побрели к дому, медленно ступая по рыхлому скрипучему песку. На пороге Джарра подхватил ее на руки, перенес в большую спальню и решительно захлопнул за собой дверь.

Опустив ее на кровать, он задернул шторы на окнах, чтобы отгородиться от слепящего солнца, одновременно расстегивая ремень. Вскоре его рубашка и джинсы валялись на полу. Он склонился над ней, и через несколько секунд ворох у подножия кровати дополнился ее одеждой.

При виде ее обнаженного тела глаза Джарры вспыхнули. Скай застенчиво натянула на себя простыню.

— В чем дело? — хмурясь, спросил он.

— Я теперь выгляжу… иначе… после ребенка… — После неудачных родов она только раз позволила ему близость с ней. Это произошло в отеле Брисбена. И ночью. Ее изменившееся тело было скрыто под покровом темноты.

— Скай, — тихо произнес Джарра, — я уже видел. И в моих глазах ты ничуть не утратила очарования. Для меня ты всегда останешься красавицей.

Он убрал простыню, ладонью водя по раздавшимся бедрам, целуя груди с потемневшими разводами вокруг сосков и серебристые бороздки на животе.