Путешествие в любовь (Спирс) - страница 25


Аллисон родилась и выросла в этом городе, и ей всегда нравился ежегодный зимний спортивный праздник, сама его атмосфера. В детстве она не пропускала ни одного театрализованного шествия и ни одной командной игры под открытым небом. Ее не страшили тогда ни мороз, ни ветер.

Однако с годами она ограничила свои развлечения на свежем зимнем воздухе прогулкой по выставке ледяных скульптур в парке и посещением турнира по софтболу. А волейбол на снегу и гонки на санках уступили место соревнованию по складыванию головоломок в городском торговом центре.

Подруги условились встретиться у фонтана на первом этаже торгового центра. Прождав минут двадцать, Аллисон уже начала опасаться, что Джасс забыла об их договоренности, и уже собралась позвонить подруге, как вдруг кто-то окликнул ее по имени. Она обернулась.

— Какой приятный сюрприз! — улыбнулся Ланс.

«Ты что, ходишь за мной по пятам?» — чуть не вырвалось у Аллисон, но она вовремя поняла, насколько кокетливо и тщеславно прозвучали бы эти слова.

— Да, действительно сюрприз.

— Кого-нибудь ждешь? — спросил он, заметив, что Аллисон нервно оглядывает толпу.

— Джасс должна была подойти еще двадцать минут назад.

— Собираетесь поучаствовать в соревновании по головоломкам?

— Собираемся. — Аллисон взглянула на часы. — Надо идти на регистрацию. Через пять минут она закончится. Может, Джасс уже там?

Ланс подошел вместе с ней к столику регистрации.

— Я Аллисон Паркер. Моя партнерша, Джасмин Коннорс, случайно, не приходила?

— Ой, да! — Женщина взяла со стола какой-то листок. — Нам позвонила девушка, назвалась Джасмин и просила передать Аллисон Паркер, что у нее сломалась машина, и она дожидается техников из гаража.

Аллисон нахмурилась.

— И что это значит? Теперь мы не можем участвовать?

Женщина сочувственно пожала плечами.

— Когда соревнования начнутся, вас уже никто не допустит. Но вы можете подыскать для нее замену, пока еще не закончилась регистрация.

— Я люблю собирать головоломки, — доверительно шепнул Ланс на ухо Аллисон.

— Напрашиваешься в партнеры?

От соблазнительного запаха его дорогого одеколона у нее немного закружилась голова.

— К тебе — с удовольствием! — Его слова прозвучали несколько двусмысленно, и Аллисон покраснела, смутившись. — Или ты не собираешь головоломки с клиентами?

— Просто не хочу занимать твое время…

— Сегодня вечером я абсолютно свободен. — Ланс даже не дал ей договорить.

— Но ты же сам утверждал, что у тебя нет свободного времени. Собственно, поэтому ты и нанял меня читать все эти письма.

— Читать письма мне было неинтересно. А сложить головоломку на пару с тобой мне будет очень даже интересно.