Очаровательная сумасбродка (Чейз) - страница 189

— Папоротник-орляк! — воскликнула Сабрина. — Как вам удалось это выяснить?

— Это все Холли, — горделиво промолвил в ответ Колин. — В лошадином корме она нашла маленькую, но вполне узнаваемую частицу этого растения.

— Но каким образом? — спросил дядя Хорас. — Такие вещи сами по себе не происходят. Значит, кто-то где-то недосмотрел.

Колин кивнул:

— Я надеюсь узнать, кто это сделал.

Он не стал уточнять, что намеревается также выяснить, был ли поступок этого человека случайным или намеренным. Однако судя по взгляду, которым он обменялся с лордом Шелби, подозрения у них обоих были одинаковыми.

— Я оценил все, что вы сделали за время моего отсутствия, — обратился Колин к собравшимся. — Сабрина, я знаю, что это ты велела выгуливать лошадей, давать им больше воды и кормить свежим сеном. Если бы не это, многие из них не выжили бы.

— Мы также отправили образцы Саймону, — сообщила Айви. — Он и его коллеги из научного клуба смогут воспользоваться всеми достижениями и приборами Королевского общества. Возможно, им удастся выяснить, в каком месте вырос папоротник.

Колин благодарно кивнул. Но потом выражение его лица стало серьезным.

— А леди Пенелопа чем-то помогала? — поинтересовался он.

Сабрина пожала плечами:

— Ты забыл, что у нее тут есть собственная лошадь? Она беспокоилась о том, чтобы за ней ухаживали, хотя никаких признаков болезни у лошади не было.

Наверняка конюхам приходилось тратить на коня Пенелопы время и внимание, которые были так необходимы другим животным. Возможно, он несправедлив к ней, но она никогда не казалась ему доброй или великодушной. Интересно, спросил себя Колин, что Пенелопа рассказывает в это самое мгновение родителям о том, что увидела, когда дверь библиотеки распахнулась?

Само собой, теперь он обязан жениться на Холли.

Герцогиня переводила задумчивый взор с Холли на Колина, и Холли разве что не видела, как бегут мысли у нее в голове. Репутация семьи, скандал, реакция ее мужа, когда он узнает о случившемся, что неизбежно. Какие фразы складываются у нее в голове для того, чтобы описать женщину, которая, по сути, загнала ее сына в ловушку?

— У вас только один выход — пожениться, — сказала Айви, когда спустя некоторое время они оказались наедине в отведенной им комнате. — Даже если ее светлость и лорд Шелби закроют на эту историю глаза, леди Пенелопа молчать не станет. Я буду удивлена, если к обеду весь Аскот не узнает о вас. А уж оттуда…

Уиллоу приподняла брови и кивнула.

— Леди Пенелопа была просто в ярости, — напомнила она.

— У нее были на то причины. — Холли едва не застонала, вспомнив, какое выражение появилось на лице герцогини, когда дверь в библиотеку отворилась. — У них у всех есть причины негодовать.