— Мистер Рендел, — возобновил повествование Маллет, — прибыл на место преступления со стороны деревни. Леди Пэкер пришла туда из Мэнора. Кажется, что они должны были появиться там примерно в одно и то же время. Несомненно, они были вместе сразу после находки трупа и оказались там гораздо позже того промежутка времени, с которым я до сих пор имел дело. Если доктор Лэтимер правильно определил время смерти, никто из них не может быть виновен, но доктор простит меня, если я скажу, что он мог ошибиться. Однако им повезло, так как существует другое доказательство, оправдывающее их. Каждого из них расспрашивали отдельно, и оба заявили, что в тот момент, когда доктор Лэтимер приближался к месту, где находился покойный, с воды взлетела дикая утка и пронеслась мимо них. Вы заметили утку, доктор Лэтимер?
— Боюсь, что не помню, — ответил доктор. — Маловероятно, чтобы я мог ее заметить в такой момент.
— Верно. Но еще менее вероятно, что мистер Рендел и леди Пэкер изобрели этот факт независимо друг от друга. Если доктор Лэтимер, идя по берегу, потревожил птицу рядом с местом преступления, каким образом этого могли не сделать мистер Рендел, леди Пэкер или пистолетный выстрел всего несколькими минутами раньше? Мистер Мэтесон, вы специалист по птицам. Я прав в своих умозаключениях?
— Да, — отозвался Мэтесон, пробудившись от летаргии.
— Я вам крайне признателен, — сказал Маллет. — Как будто это освобождает от подозрений мистера Рендела и леди Пэкер.
— Так я и думала! — заявила миссис Лардж. — Примите мои извинения, мистер Бизи. У вас больше ума, чем мне казалось. Продолжайте. Это становится интересным.
— Я перечислил всех возможных подозреваемых в этом деле, — медленно заговорил Маллет, — за одним-единственным исключением. — Он огляделся вокруг. — Это исключение — Роберт Мэтесон.
Эмоциональное напряжение среди присутствующих сразу же подскочило до высшей точки. Никто не пошевелился, но дыхание у всех участилось, словно в момент приближения кульминации. Только на самого Мэтесона, казалось, не действовала атмосфера напряженного ожидания. Он выглядел как деревянная фигура, когда инспектор обратился к нему:
— Ваш случай особенно интересен. Вы единственный, у кого есть полное алиби. Благодаря изобретательности мистера Ригли-Белла вы рыбачили на самом нижнем участке. Известно, что в субботу утром вы вышли из гостиницы в четверть двенадцатого. Хозяйка видела вас занятым рыбной ловлей через полтора часа и еще несколько раз до половины третьего. В три часа или чуть позже мистер Рендел встретил вас на том же участке — вы успели поймать двух рыб и пытались вытащить третью. Как вы с самого начала указали суперинтенденту Уайту, вы не быстрый ходок и для вас было бы физически невозможно дойти от гостиницы до места, где нашли сэра Питера, и вернуться назад в течение того времени, когда вы не находились под чьим-либо наблюдением. Я был там и могу это подтвердить. Тем не менее вы это сделали, иначе каким образом получилось, что, когда к вам подошел мистер Рендел, вы ловили рыб на наживку, единственный экземпляр которой остался внутри форели, сорвавшейся с крючка у дорожного угла накануне вечером?