Летящие над облаками (Грей) - страница 70

— Что-то не так? — осведомился Реймонд.

— Это все настоящее!

— Разумеется, настоящее. Бабушка несказанно огорчилась бы, если бы кто-то подумал иначе.

Бабушка? Значит, основой его успеха и впрямь послужил семейный капитал, и, судя по всему, недостатка в деньгах не испытывалось. Ему и в голову не пришло продать фамильные драгоценности. Барбара представила себе почтенную седовласую аристократку, качающую маленького внука на коленях и объясняющую, как обращаться с деньгами, с властью, со слугами…

А Адамс сосредоточенно перебирал украшения.

— Вот, примерь еще это. — Он протянул ей тяжелое золотое кольцо, усыпанное бриллиантами.

Обручальное, как будто специально, подумала Барбара и покачала головой.

— Реймонд, не могу объяснить почему, но идея эта мне не нравится.

Адамс взял ее за руку и надел на тонкий пальчик бриллиантовое кольцо, а сверху — перстень с опалом.

— У тебя просто нервы расшалились. Кольца тебе очень идут.

— Тогда найди и себе! Если уж мне навязал…

— Ты сама сказала, радость моя, что очень многие мужчины не носят обручальных колец. — Адамс встал. — Мне пора идти. Увидимся за обедом. Попроси Уилкинсона почистить камни — для вящего эффекта.

— Может, пошлем их к ювелиру? — крикнула уже вслед ему Барбара. — Тут же разнесется слух, что ты передаешь мне фамильные драгоценности, а поскольку хранятся они здесь, станет ясно, почему до нашего приезда сюда я колец не носила…

А если повезет, подумала она, ювелиру потребуется по меньшей мере неделя, чтобы почистить кольца и проверить оправы. Тем временем вся эта история как раз и закончится. И не из-за чего впадать в панику. Кольца просто великолепны, любая женщина в здравом уме не упустила бы шанса пощеголять в таких. Но откуда все же необъяснимая неприязнь к ним, какое-то недоброе предчувствие?

Реймонд вернулся в гостиную.

— Видишь, когда ты не упрямишься, тебе в голову приходят потрясающие идеи. Мы сами отвезем наши сокровища в город после ланча и подождем, пока их почистят. Ведь теперь, когда ты наконец получила кольца, ты не захочешь расставаться с ними надолго, верно? — Губы его коснулись щеки Барбары легко, словно во сне, и он исчез, на этот раз окончательно.

Барбара поднесла руку к глазам. Даже непрофессионал определил бы, что камень первоклассный. Никакое время не могло стереть красоту опала и матовый блеск золота в усыпанном бриллиантами кольце. Вкус почтенной госпожи.

Адамс в отношении оправ казался несколько экстравагантным по современным стандартам, но уж в камнях старушка разбиралась.

Как просто, однако, привыкнуть к тяжести металла и забыть, что кольца, подобно роскошному ожерелью в Майами, доверены только на время! Господи, где ее хваленый здравый смысл?