Летящие над облаками (Грей) - страница 94

Барбара подняла взгляд, улыбнулась и прошептала:

— Я люблю тебя, Реймонд.

Позже, спустя несколько часов, Барбара снова вернулась к реальной действительности.

— Послушай, а правда ли, что Уилкинсон и в самом деле осмелился сказать тебе, будто ты обошелся со мной по-свински? — полюбопытствовала она, целуя любимого в лоб.

— О да. Затем он объявил, что я веду себя, как раненый медведь, а прислуга монреальского особняка так от меня устала, что исподволь старается меня выжить.

— Монреаль? Ты был в Канаде?

Реймонд усмехнулся.

— Спасаясь от тебя, я, конечно, мог бы уехать в Антарктику, но, увы, я слишком люблю комфорт. После того, как прислуга сделала мое пребывание совершенно невыносимым, я сбежал в Ирландию, но в день моего прибытия домоправительница учтиво поинтересовалась, когда ей представится возможность с тобой познакомиться. В тот момент я бы охотно купил билет на Марс, да только решил, что и это недостаточно далеко, поэтому приехал сюда и переговорил с поверенными.

— А если бы не поверенные, ты бы все равно приехал? — прошептала Барбара.

Реймонд улыбнулся.

— Да. О да!

До сих пор она не отдавала себе отчета в том, что в глубине души по-прежнему терзается сомнением, но нежный взгляд Реймонда окончательно убедил, что, как бы там ни сложились обстоятельства, избранник ее по-настоящему счастлив.

Реймонд ласково поцеловал ее в висок.

— Думаю, вечером мы съездим в Джонсборо — или, может быть, завтра, — мне давно пора познакомиться с твоей матушкой. Надо полагать, она охотно займется приготовлениями к свадебным торжествам.

Потребовалась целая минута, чтобы эти слова дошли до ее сознания, Барбара резко выпрямилась.

— Свадебные торжества? Ты хочешь сказать, что история про гражданский брак — не более чем выдумка? Реймонд Адамс!

— Нет, конечно. Ну, то есть не совсем. Когда я заговорил со своими поверенными о гражданском браке…

— Ты заговорил с ними? А не наоборот?

— Они и впрямь сказали, что это дело темное, и я лично считаю, что платить за совет, которым не собираешься воспользоваться, — верх безрассудства. Признаюсь, мне пришлось слегка сгустить краски, прежде чем они забили тревогу. Так что на случай, если наш союз и впрямь не отвечает нормам общего законодательства, я желаю, чтобы состоялась настоящая церемония, как полагается, и чтобы над нашей кроватью висело свидетельство о браке, должным образом оправленное в рамочку.

Барбара лукаво сощурилась.

— Над кроватью? А, собственно, над которой из многих? Сколько их у тебя?

Реймонд усмехнулся.

— Не считал. Почему бы не обзавестись свидетельством для каждой? Сдается мне, жениться — дело чертовски приятное, а затянувшийся медовый месяц и того лучше. Теперь, когда Майкл вернулся к работе, я могу и отдохнуть.