— Я просто в оцепенении. Самолет через три часа…
— Рада, небось, что я уговорила тебя купить это в конце сезона на распродаже? Видишь, все еще новенькое, с ценниками. Черт! Ну давай, Фанни, одевайся! Он тебя встретит? Как я тебе завидую! Мне бы тоже хотелось улететь на Гавайи с Джоном. Мы с ним говорили об этом. Может быть, на Валентинов день. Запомни кое-что, Фанни. Тебя понесет на волнах страсти. Говорят, что в первый раз бывает больно, но потом… потом это полнейшее удовольствие.
— Бесс!
— Ни о чем сейчас не думай. Бери все, что дает судьба.
— О'кей. Знаешь, я нервничаю.
— Я бы удивилась, если бы ты была спокойна.
— А если я сделаю что-нибудь не так?
— Не волнуйся. Ты все собрала?
— Не знаю, Бесс, ты же укладывала.
— Все правильно. Одежды на десять дней. Кое-что купишь на месте. У них на острове носят такие наряды… они разлетаются от малейшего ветерка, а под ними — представь себе! — ничего.
— Откуда ты знаешь? — усомнилась Фанни.
— Я читаю все, что попадает в руки, а в аптеке времени хватает. Попадаются и книги о путешествиях. Спустись вниз и поешь. Полет будет долгий. А я иду заводить машину.
Фанни посмотрела на раздутый чемодан. Это не сон? Она действительно собирается лететь туда?.. Ущипнула себя за руку — чуть не вскрикнула. Нет, не сон. Она летит на Гавайи!
* * *
— Дэвин, это Салли. Я звоню, чтобы попрощаться. Увидимся второго января. Буду считать часы. Мне очень жаль, дорогой, но Рождество — семейный праздник. У меня сердце разрывается при мысли, что ты будешь один все эти дни. Мы устроим свое Рождество, когда я вернусь. Обещаю тебе, что все будет прекрасно.
— Не надо, Салли. Ты сама знаешь, что все будет не так.
— Будет так, как мы захотим. Я люблю тебя, Дэвин, люблю так, что у меня болит сердце.
— Будь осторожна, Салли, когда поедешь в горы…
— Ты готова, Салли? — крикнул снизу Филип. — Все уже в машине. Поторопись.
Салли на секунду закрыла глаза. Ей хотелось ехать в Санрайз, как на Луну…
По дороге Филип говорил не умолкая, пересказывал последнее письмо Эша, сообщил, что тот собирается на Гавайи. Он болтал, и болтал, и болтал, а Салли казалось, что она не выдержит и выпрыгнет из машины.
— Дети Чу уже достаточно большие, чтобы понимать, что это праздник. Он звонил вчера вечером, сказал, что все приготовил: срубил дерево, поставил его в ведро с водой, а вот украшать его будем мы сами. Чудесное будет Рождество. Салли, ты так не думаешь?
— Знаешь, Филип, я чувствую себя такой старой. Су Ли и Чу были совсем еще детьми, когда приехали к нам, а теперь у них свои семьи. А ты, Филип, не ощущаешь возраста?