Ральф снова посмотрел на изуродованное лицо юноши. Взгляд у него сделался ледяным.
— Вы вскоре поймете, отчего я позволил себе вмешаться, — сказал слуга.
Наверное, он прав, одернул себя Ральф. Будь его хозяин в другом состоянии, слуга не вел бы себя подобным образом. И то, что голос юноши звучал вроде бы спокойно, еще не говорит о мире в его душе.
— Я хочу, — сказал Ральф, обращаясь к Уолтеру, — чтобы вы оба взглянули на лицо мертвого. Возможно, вы где-то видели этого человека.
Тот покачал головой:
— Мы не видели никаких покойников на дорогах в последние дни.
— Может, когда он был жив?
— А если и так, к чему нам его запоминать?
Терпение Ральфа иссякло.
— Хорошо, — сказал он со скрытой угрозой. — Я выясню у хозяина гостиницы, когда вы там ночевали в последнюю ночь и куда отправились оттуда. И если…
Уолтер снова не дал ему договорить.
— В этом нет необходимости, — проговорил он. — Мы остановились в гостинице и потом пошли в монастырь по главной дороге.
Ральф решил, что сейчас он слышит правдивые слова.
— Этого человека, — он указал на труп, — нашли на той дороге, по которой вы вчера шли. Вы могли видеть его, а также тех, с кем он шел. Мы ищем людей, которые могли бы его опознать.
— И тех, кто убил его?
— Я ни слова не говорил о том, что его убили.
— Этого и не надо говорить, коронер. Действия, которые вы предпринимаете, не свидетельствуют о том, что он умер от старости.
Ральф нахмурился:
— В мои обязанности входит расследовать любую смерть, не только убийство.
— Если бы на его теле не было никаких ран, коронер, сомневаюсь, чтобы вы стали вынуждать столько паломников и больных людей опознавать его.
Черт побери этого Уолтера, он слишком смел и независим для человека, всю свою жизнь посвятившего прислуживанию богатым и влиятельным. Да и рассуждения его не как у слуги. Что бы ни связывало его с молодым Морисом, но это не хозяин и слуга.
— Вы правы, рассуждая подобным образом, — сказал ему Ральф, смягчая тон и думая о том, что, если правда об истинных отношениях этих двух людей между собой покажется ему необходимой, он продолжит выяснение этого вопроса. Если нет — пускай они хранят свои секреты сколько их душе угодно. А пока… — Пойдемте со мной, — произнес он, — я покажу вам труп.
— Конечно, коронер, — сказал Уолтер. — Только…
— Что «только»?
— Избавьте от этого моего хозяина, сэр, он болен.
— Тут немало больных, и все они приходили. Идемте! — Он обратился к ним обоим.
— Я не могу позволить ему…
— Позволить? — разъярился Ральф. — Я приказываю именем короля.
Лицо Уолтера покрылось красными пятнами.