— Хорошо, мистер Пендергаст, — ответил доктор, беря карточку с гербом ФБР.
— Нельзя терять ни минуты, — бросил агент, устремляясь к двери.
— Но… куда мы теперь? — спросила Хейворд.
— На Испанский остров!
Плантация Пенумбра
На старый дом в неоклассическом стиле опустилась тьма. Круглую луну затянули тяжелые тучи, зимний пейзаж пеленой окутала сильная не по сезону жара. Даже насекомые, казалось, погрузились в дремоту и молчали.
Морис неспешно ходил по первому этажу, заглядывал в комнаты, проверял, закрыты ли окна, не горит ли свет, все ли в порядке. Задвинув на двери засов и повернув ключ, он еще раз огляделся, удовлетворенно хмыкнул и направился к лестнице.
Тишину нарушил звонок телефона в холле.
Морис вздрогнул и направился к телефону, морщинистой рукой с выступающими венами снял трубку с рычага.
— Да?
— Морис? — это был голос Пендергаста. Кроме него, в трубке слышался слабый непрерывный шум, похожий на гудение ветра.
— Да? — повторил Морис.
— Я хотел предупредить, что сегодня вечером нас дома не будет. Можете запереть заднюю дверь.
— Хорошо, сэр.
— Ждите нас завтра к вечеру. Если мы задержимся, я сообщу.
— Понятно. — Морис секунду помедлил и спросил: — А куда вы едете, сэр?
— В Мэлфорш. Небольшой городишко у Черной Топи.
— Ясно, сэр. Удачной поездки.
— Спасибо, Морис. До завтра.
Трубка замолчала; Морис опустил ее на рычаг. Чуть-чуть подождал, подумал. Опять снял трубку и набрал номер. После нескольких гудков ответил мужской голос.
— Алло? — сказал Морис. — Мистер Джадсон?
На другом конце ответили утвердительно.
— Это Морис, из Пенумбры. Хорошо, спасибо, сэр. Да. Да, только что звонил. Они едут к Черной Топи. В город Мэлфорш. Поскольку вы так о нем беспокоитесь, я решил вам сообщить. Нет, он не сказал зачем. Да. Хорошо, сэр. Пожалуйста. Спокойной ночи.
Морис повесил трубку и направился в заднюю часть дома — запереть дверь. В последний раз оглядевшись, он вернулся в главный холл и отправился наверх. Больше его ничто не отвлекало.
Мэлфорш, штат Миссисипи
Майк Вентура подошел на лодке к подгнившему причалу у «Рыбацкого бара» — ветхой покосившейся деревянной лачуги на сваях. По воде разносилась музыка кантри, гиканье и смех. Майк завел моторку в свободный бон, заглушил мотор, выпрыгнул на причал, привязал лодку.
Близилась полночь, бар был полон посетителей. У причала теснились лодки — от быстрых катеров до фанерных посудин. «Мэлфорш — городишко убогий, — подумал Майк, — но народ еще не забыл хорошие времена». Он облизнул пересохшие губы. Сначала — баночку пивка и глоток хорошего виски, а потом уже дело.