Шаги Кейт не умолкали, пока она не добралась до своего огромного белого каркасного дома на углу Второй Авеню и Ист-Уотер-стрит. Летом во дворе было необычайно красиво. Это позволило ей забыть обо всем, наслаждаясь при этом прекраснейшим видом.
Множество разноцветных лилий переливались в лучах яркого солнца, а ряд миртовых деревьев, склонившихся под тяжестью розовых и белых цветов, обрамлял огромный двор. Она должна поблагодарить свою кузину Мирту за то, что она подыскала такой чудесный дом.
Спустя месяц после развода она написала Мирте, что сходит с ума в Билокси, и та предложила переехать в Салтильо. Мирта нашла этот дом, затем неподалеку присмотрела еще одно здание для косметического салопа, который Кейт шутливо прозвала «Мода и стиль».
Мирта даже согласилась поработать на пенсии, чтобы помочь Кейт.
Кейт помахала рукой дочери, голова которой просунулась сквозь ветви дуба.
— Как дела, Джейн?
— Отлично, мамочка.
Кейт оживилась, услышав ее счастливый голос. Она рассчитывала на то, что Джейн быстро восстановит физические и духовные силы и поможет ей самой свыкнуться с переездом.
— Я хочу познакомить тебя с моим новым другом — это Порки.
Пухлое грязное веснушчатое лицо появилось перед Кейт.
— Он помогает мне спасать Бутс и Миттенз.
— Я не уверен, хотят ли эти коты, чтобы их спасали, — сказал Порки забавным голосом. — Один из них чуть ли не до смерти меня исцарапал.
— Слезайте-ка лучше, и дайте мне посмотреть на это, — сказала Кейт.
Джейн внимательно осмотрела руку Порки.
— Да ничего у него здесь не кровоточит, мамочка. Я забинтую его руку, когда мы спустимся за печеньем.
Кейт улыбнулась независимому ответу дочери.
— Здорово. Дети, увидимся позже. Я ухожу по важному делу.
— По какому делу? — послышался вопрос Порки, когда Кейт поднималась по крыльцу.
— Эстетика, — ответила ее не по годам развитая дочь.
— А это заразно?
Кейт рассмешил вопрос Порки, и она пошла дальше. Обойдя плетеную мебель, стоявшую на тенистой веранде, она вошла в маленький косметический салоп.
Мирта оторвала взгляд от раствора для химической завивки, который она готовила.
— Ты бегаешь, как на пожаре. Расскажи, что происходит, и я сообщу это всему городу. — Узкое лицо, пучок каштановых волос, глаза, смотревшие поверх очков, придавали ей вид дерзкого воробья.
— Сначала выпью яблочного сока, — сказала Кейт. — Я умираю от жажды.
Она направилась к холодильнику, вытащила бутылку с соком, открыла ее и стала пить.
— Ах, здорово. — Кейт закупорила бутылку и вместе с куском сыра, который откопала в холодильнике, бросила в пакет. — Случилось что-нибудь интересное, пока меня не было?