Чаша жизни (Маршалл) - страница 45

Вивьен замерла.

— Вот как?

— Тебя испугали мои слова? — спросил он, зарываясь пальцами в ее распущенные по плечам волосы.

— Да. Меня пугает все, что имеет отношение к браку. Но мне нравятся наши… отношения, — призналась она, поднимая к его лицу сияющие глаза.

— Мне тоже, — пробормотал он, целуя ее. — Ты — чудо!

Она обвила его шею руками, легко перебирая завитки волос на затылке. Он прижал ее к себе, сдавливая упругие груди, потом провел ладонями вдоль изгиба бедер. Его мгновенно бросило в жар. Наклонив голову, он принялся покрывать горячими поцелуями ее шею, плечи. Он хотел ее. Сейчас, немедленно.

Фред поднял голову и посмотрел вдоль берега в ту сторону, где в отдалении сияли огни отеля. Вокруг не было ни души.

— Фред? Что ты делаешь? — испуганно воскликнула Вивьен, когда он потянул вниз молнию ее платья.

— Сегодня отличная ночь для купания.

Она изумленно подняла голову.

— Но у меня нет с собой купальника. Нам придется возвращаться в отель.

— Разве ты забыла, что мы одни на этой планете?

Легкое платье упало к ее босым ногам. За ним последовали трусики и бюстгальтер. Лунный свет мерцал на молочно-белой груди.

— Как я могла забыть? — чуть слышно прошептала Вивьен, вновь обнимая его за шею.

Фред небрежно сбросил одежду на песок, подхватил на руки свою мнимую новобрачную и понес к воде.

Неважно, что мысль о свадьбе пока пугает Вивьен. Фред действительно чувствовал себя как во время медового месяца и хотел насладиться этим чувством сполна.

5

Теплая и шелковистая на ощупь вода обволакивала нагое тело. Это восхитительное ощущение могло сравниться только с теми мужскими ласками, которые Вивьен узнала вчера.

Отбросив все прежние запреты так же легко, как сняла одежду, она никогда еще не испытывала такого пьянящего ощущения свободы. Она плавала и резвилась вокруг Фреда, изображая из себя русалку, которая заманивает в глубину моря свою жертву. Скользя по волнам, она дразнила его звонким смехом и шаловливыми прикосновениями. Он отвечал с грубоватой страстью, которая вызывала дрожь во всем ее теле.

Фред двигался с нарочитой медлительностью, искушая Вивьен подплыть ближе, и наконец схватил ее.

— Я поймал тебя, моя русалка. И что ты теперь будешь делать?

Он обхватил ладонями ее талию и приподнял над водой, так что Вивьен пришлось ухватить его за плечи, чтобы не потерять равновесия.

— Все, что захочешь, — сказала она. — Ты выиграл, и я к твоим услугам. — На лице Вивьен появилась загадочная улыбка языческой богини.

Фред задержал дыхание.

— Морская нимфа к моим услугам?

— Да, — подтвердила Вивьен. — Приказывай, мой господин. Я исполню любое твое желание.