– Боже мой! – вырвалось у Насти. – Эта пещера, пожалуй, больше чем Большой Зал в Карлсбадских пещерах[51], что в штате Нью-Мексико, а возможно, она даже крупнее грота Саравак[52] на Борнео.
Хендер, пристально глядя за окно, узнал нечто знакомое.
– Очень плохо, – заключил он.
– Да-да, а что это там за светящаяся дрянь? – спросил Джексон.
– Хендерские животные одинаково активны и днем, и ночью, – сказал Энди, узнав насекомых даже с такого расстояния. – И многие из них наделены биолюминесценцией – естественным свечением. Эти светящиеся облака – стаи летучих насекомых.
– Он все-таки сделал это, – пробормотал Гелий.
– Проклятье, – выругался Абрамс.
Некоторые из зеленых огоньков соединялись в спирали наподобие летучих молекул нуклеотидов. И эти спирали отражались в темной воде реки.
– А эти длинные цепочки – хендерские осы, – сказал Энди. – Они так соединяются при спаривании.
– Ужас! Они еще и спариваются! – покачал головой Джексон.
– Да у них просто конвейер, – пробормотал Абрамс.
– Угу, – кивнул Энди.
– Очень плохо, – повторил Хендер.
– Шестой сектор прорван, – сказал Гелий и огорченно опустил голову. – А там жили пять тысяч человек.
– Боже всемогущий… – выдохнул Феррелл.
– Хендер, ты мог бы нас туда провести? – спросил Абрамс.
– Нет.
– Ясно. Тогда что же нам делать? – спросил Энди.
– Нужно поискать другой путь, – сказал Гелий.
Светящееся облачко, похожее на летучего призрака, полетело над мостом к вокзалу.
– Здание герметично, да? – спросил Дима.
– Да, – ответил Гелий. – Но стоило бы закрыть ставни. – Он указал на бронированные жалюзи, закрепленные на потолке. – Они обиты свинцом и слишком тяжелы, чтобы их кто-нибудь мог сдвинуть с места.
– Отлично, приступим, – сказал Джексон.
Поскольку самым высоким ростом отличались селы и Абрамс, ставнями занялись они. Распрямив ноги, Хендер и Кузу подняли вверх руки и отсоединили металлические щиты от потолка. Все три панели опустились и негромко ударились о края оконных рам.
– Они не фиксируются? – спросил Джексон.
– Они очень тяжелые, – заверил его Гелий. – Никто их не пробьет.
– Пойдемте, – сказал Феррелл. – Первым делом нужно запечатать туннель.
– У Сталина зачастую имелись потайные ходы, – заметила Настя. – Возможно, существует потайной ход к железнодорожному туннелю из дворца.
– Вы совершенно правы, – кивнул Гелий. – Потайных путей тут много. Всех не знает никто.
– ОК, – сказал Джексон. – По пути попрошу всех смотреть повнимательнее – вдруг мы такой ход обнаружим.
07:35:28
В темном хранилище, освещаемом только мерцающими существами, порхающими во мраке за окном, Нелл вдруг заметила движение на мониторе, передававшем изображение с камеры, установленной на здании вокзала в седьмом секторе.