Башня демона (Дойл, Макдоналд) - страница 37

— Я знаю, что делать, — сказал он. — Вон та ель больше ширины пропасти. Если свалить ее, мы получим мост.

— Если ты заметил, — язвительно указала Лиз, — дерево растет на том берегу пропасти.

— Знаю, — ответил Рэндал. — Мне придется перепрыгнуть. Лиз покачала головой.

— Нет, — возразила она. — Прыгать буду я.

— Ты? — удивленно воскликнул Рэндал.

— Да, — подтвердила девушка. Лицо ее побледнело от страха, но глаза сверкали решительным огнем. — Я легче тебя и умею прыгать, не забывай, я акробатка. Если ты прыгнешь и промахнешься, все кончено. Не будет ничего — ни волшебства, ни исцеления для Уолтера. А если промахнусь я… Что ж, одной артисткой на свете станет меньше.

Она сняла с плеча лютню и протянула ее Рэндалу.

— На, подержи.

Не вдаваясь в обсуждения, Лиз сошла с тропы и направилась туда, где два утеса по берегам расселины сходились ближе всего. Вскоре она добралась до места, где между утесами было метра четыре.

— Ей не перепрыгнуть, — пробормотал Уолтер.

— Перепрыгнет, — успокоил брата Рэндал. А про себя добавил: «Надеюсь». Лиз была ловка и проворна, куда сильнее, чем казалась на вид, но расстояние между утесами все же было слишком велико. Рэндалу никогда не доводилось совершать таких прыжков. А внизу темнели отвесные каменные стены, шумел бурный поток…

Закусив губу, Рэндал снова посмотрел на остатки моста. На месте разлома камни не были обветрены, между ними чернела свежая земля. И древесина на спиле низкого пенька была свежей, белой. Рэндал покачал головой. Этот мост рухнул не далее как три дня назад, вероятно, тогда же, когда произошел камнепад, заваливший тропу.

По спине у юноши пробежал холодок, и отнюдь не только из-за прохладного ветра. Такие совпадения ему не нравились. Неизвестно, что он обнаружит, добравшись до башни волшебника…

Рэндал отвел взгляд от моста и снова посмотрел на Лиз. Девушка помахала ему рукой, потом напружинилась и взметнулась в воздух.

Она не долетела до края пропасти считанных сантиметров. Рэндал беспомощно смотрел, как ее пальцы отчаянно скребут по шатким камням на краю обрыва. «Мне надо было прыгать самому, — подумал он. — Что бы она ни говорила».

Пальцы девушки ухватились за крошечный выступ скалы, и она повисла над стремниной, под градом падающих сверху камней. Из последних сил подтянувшись на руках, Лиз зацепилась ногой за едва заметную трещинку в скале и, припав к каменной стене, поползла вверх. Наконец она ухитрилась закинуть ногу на уголок выбитой в скале тропинки, перекатилась через край и неподвижно растянулась на земле, тяжело дыша. Потом встала и побежала по тропе к дальнему концу моста.