— Я ничего о них не говорила, — покачала она головой. — Даже их имен не упоминала. Но если я на что-то там и намекнула незаметно, то только для того, чтобы ты тут же побросал все свои дела и кинулся домой, — усмехнулась она.
— У меня работа, — огрызнулся он.
— У меня тоже, — медленно проговорила она. — Разрешишь ли ты мне и впредь выполнять ее?
— Разве я могу уволить тебя от Генри? — удивился Роберт.
Сьюзен снова покачала головой:
— Я не об этой работе.
— Тогда что…
— Я не позволю тебе забрать у меня близнецов, — пошла она напролом. — Я их мать, они прожили со мной всю свою жизнь, и то, что ты предлагаешь, — слишком жестоко.
— А что я предлагаю? — не понял он.
— Это тебе не игрушки, Роберт, — раздраженно осадила его Сьюзен. — Это непоправимый удар по психике, и он может искалечить всю дальнейшую жизнь Вики и Эрика.
— Да какого черта ты тут несешь? — Роберт даже не пытался скрыть своего раздражения. — Я всего лишь взял их к себе на выходные и не собирался наносить им непоправимого удара по психике!
— Я не о выходных…
— Тогда о чем? — окончательно вышел он из себя. — Ты врываешься ко мне домой, рвешь на себе волосы, несешь какую-то чушь насчет того, что я якобы собираюсь искалечить близнецам жизнь. Ты бы хоть объяснила что-нибудь, а то я ни ухом ни рылом! Тебе не кажется, что теперь уже слишком поздно винить меня за мое несправедливое отношение к твоей беременности? С тех пор уже пять лет прошло, к тому же я старался быть хорошим отцом; как мог, конечно. Мне вообще не стоило заводить детей, и ты сама прекрасно это знаешь, — прорычал он.
— Тогда не забирай их теперь! — взмолилась Сьюзен. — Это не способ произвести впечатление на твою подружку.
— На Нону? — нахмурился он. — Она-то каким тут боком?
— Ты собираешься жениться на ней.
Роберт напрягся:
— Да.
— И она станет мачехой детям.
— Тебе не о чем волноваться, — усмехнулся он. — Вряд ли Нона захочет вмешиваться в это дело.
— И как же она это устроит? — задохнулась от возмущения Сьюзен. — Или ты собираешься нанять им няню?
— Близнецам? — вытаращился он. — Но мне казалось, что тебе нравится самой за ними ухаживать. За эти четыре года ты, между прочим, вот уже где у меня сидишь со своими разговорами о независимости. — Он провел ребром ладони по шее.
— Так ты собираешься или нет отсудить у меня детей после свадьбы с Ноной Райдер? — Сьюзен замерла в ожидании ответа.
— Нет, — не поверил он своим ушам. — Определенно нет.
В ее глазах мелькнуло замешательство.
— Тогда зачем ты сказал Дейви, что хочешь сделать это?
— Я не говорил ему, — потряс он головой.