— Я всегда рад новым идеям, — сказал Морган, и снова голос его стал тусклым.
— Хорошо. Мне кажется, надо быть предельно осторожным со всем, что мы там делаем, дорогой партнер. Мне кажется, что перемены, которые мы несем с собой, могут извернуться и укусить нас самих за задницу. Ничто не проходит без последствий, и некоторые из этих последствий могут оказаться не из приятных.
— Например? — спросил Морган.
— Например, война.
— Это чепуха, Фил. Мы не видели ничего… Если не считать Бледсо…
— Именно его я и имею в виду. Что это — простое совпадение?
Бледсо. Джек задумался. Он слышал и раньше это имя, но не понимал его смысла.
— Но до войны все-таки далеко, я не вижу никакой связи.
— Ты не помнишь, как Чужестранец совершил покушение на старого Короля давным-давно? Ты не слышал об этом?
— Припоминаю, — сказал дядя Морган, и Джек опять услышал фальшь в его голосе.
Стул, на котором сидел отец, угрожающе скрипнул: тот снял ноги со стола и наклонился вперед.
— Покушение спровоцировало небольшую войну. Сторонникам старого Короля пришлось усмирить мятеж, который возглавили двое нетерпеливых дворян. Эти ребята увидели шанс захватить власть и все, что с этим связано: землю, собственность, богатство, возможность свести счеты со своими недругами…
— Давай по-честному! — прервал Морган. — Я слышал об этом деле. Они тоже хотели внести подобие политического порядка в свою маразматическую систему. Иногда поначалу приходится быть грубым. По себе это знаю.
— Не наше дело судить их политику, я согласен. Но вот моя точка зрения. Та небольшая война длилась три недели. Погибло около сотни человек. Может быть, меньше. Кто-нибудь говорил тебе, когда началась эта война? В каком году? Какого числа?
— Нет, — растерянно промолвил дядя Морган.
— Это было первого сентября 1939 года. В этот день здесь Германия напала на Польшу… — Отец умолк, и Джек, сжимая свой черный игрушечный автомобильчик в руке, зевнул беззвучно, но широко.
— Чушь какая-то!.. — сказал наконец дядя Морган. — Их войны начинают наши? Ты сам в это веришь?
— Я в это верю. Я верю, что трехнедельная потасовка там как-то отразилась на шестилетней войне с миллионами жертв здесь. Да.
— Ну… — произнес дядя Морган, и Джек увидел, что он начинает выходить из себя.
— Это еще не все. Я говорил со многими людьми там об этом, и у меня сложилось впечатление, что тот чужак, который покушался на Короля, был настоящим Чужестранцем. Ты понимаешь, что я имею в виду? Тем, кто видел его, казалось, что одежда Долин ему непривычна. Он вел себя как человек, несведущий в местных обычаях. Он толком не знал, что такое деньги.