Негр откинул голову и запел, распугав при этом ласточек:
Очень любит Элла Спид
Бегать и играть,
И не знает Билли Мартин,
Как ее поймать?
— Смотри, она сейчас взлетит! — Спиди громко расхохотался, но когда он повернулся к Джеку, его лицо снова было совершенно серьезным. — Ты не догадываешься, как спасти жизнь твоей матери? Ей и той женщине, про которую я тебе сказал?
— Я…
«Я не знаю», — хотел было сказать Джек, но внутренний голос — голос, донесшийся из закрытой комнаты, из детских воспоминаний, — прогремел в его голове: Знаешь! Ты не справишься без Спиди, но ты знаешь, что нужно делать! Джек сразу узнал этот голос. Голос своего отца.
— Расскажи мне… — Голос Джека дрожал.
Спиди отошел к дальней стене комнаты — огромный полукруг, сбитый из тонких дощечек, был расписан грубыми, но очень живыми силуэтами скачущих коней. Глядя на него, Джек вспомнил круглый стол в конторе отца; теперь этот стол стоял в кабинете Моргана Слоута — Джек видел его, когда последний раз ходил туда с матерью. Это воспоминание злобой и болью отозвалось в его сердце.
Спиди вытащил огромную связку ключей, нашел среди них нужный и вставил в висячий замок. Затем раскрыл его, снял и положил в один из бесчисленных карманов. Он потянул за петлю, и вся стена отъехала назад. Яркий свет ворвался внутрь, ослепив Джека. Солнечные лучи весело заиграли на полу. Джек наслаждался великолепным видом на море, который открывается маленьким всадникам карусели, когда Серебряная Леди, или Полуночница, или Скаут пролетают по этой стороне. Легкий ветерок растрепал волосы Джека.
— Об этом лучше говорить при солнечном свете, — сказал Спиди. — Подойди ко мне, маленький странник. Я расскажу тебе, что смогу, что я знаю.
3
Спиди заговорил тихим голосом, мягким и успокаивающим. Джек слушал, иногда хмурясь, иногда поднимая брови от удивления.
— Ты часто мечтаешь?
Джек кивнул.
— Так вот, Джек. Это не просто мечты, это не фантазии и не сны. Все, о чем ты мечтаешь, все, что тебе снится, есть на самом деле. Все места, где ты побывал в своих снах, действительно существуют. Они не в нашем мире, но они есть.
— Спиди, моя мама говорит…
— Ерунда. Она не знает о Долинах. Хотя она должна знать о них, потому что твой отец знал о них. И еще один человек.
— Морган Слоут?
— Кажется, да. Он тоже знает. А я знаю, кто он там, — продолжил Спиди загадочно.
— Так, значит, это… не Африка?
— Не Африка.
— А ты не врешь?
— Не вру.
— И мой отец был там? — спросил Джек, хотя знал, что Спиди ответит, и знал, что его ответ прояснит многое. Джек не был уверен, что ему хочется во все это верить. Волшебные земли? Больные королевы? Джеку стало тревожно и неуютно. Разве мама в детстве не повторяла ему столько раз, чтобы он не путал свои сны с тем, что есть на самом деле?.. Она была очень строгой в эти минуты, и это пугало Джека. Теперь он понял, что она тоже боялась. Могла ли она прожить с отцом столько времени и ничего не знать? Джек так не думал. Может быть, она не знала многого, но того, о чем она только подозревала, оказалось достаточно, чтобы ее напугать. «Сумасброд», — часто называла она отца. Для нее все, кто не видел разницы между реальностью и фантазией, были сумасбродами. Но отец знал всю правду. Он и Морган Слоут.