Талисман (Кинг, Страуб) - страница 60

— Спиди уже старый, — начал Джек. — Он музыкант…

Ему показалось, что человек что-то припоминает.

— Он черный, то есть у него черная кожа и седые волосы. Он очень худой, но на самом деле он намного сильнее, чем кажется.

— Черная кожа… Ты хочешь сказать, что у него коричневая кожа?

— Ну да. Ведь черные люди, они на самом деле не черные, как и белые на самом деле не белые.

— Коричневого человека зовут Паркер… — Капитан отпустил ворот Джека. — Здесь он называл себя Паркус. Так, значит, ты… — Он указал куда-то за горизонт.

— Ну да!

— И Паркус… Паркер… послал тебя встретиться с нашей Королевой.

— Он сказал, что я должен увидеться с Госпожой. И что вы можете мне помочь.

— Ты не мог это сказать сразу? Я знаю, что нужно делать, но нам нельзя терять ни минуты. А теперь слушай меня внимательно. Здесь очень много незаконнорожденных детей. Так вот запомни: ты мой внебрачный сын. Ты меня не слушаешься, и я зол на тебя. Я думаю, нас никто не остановит, если мы устроим небольшое представление перед воротами. Ну что? Сможешь? Сможешь всех убедить, что ты мой сын?

— Моя мама — актриса! — сказал Джек с гордостью.

— Ну что ж, посмотрим, чему ты у нее научился, — ответил Капитан и подмигнул ему. — Я постараюсь не причинить тебе боли.

Он снова схватил Джека за шиворот и поволок за собой.

— Вырывайся, — тихо прошептал он, затем, не глядя на него, сердито закричал: — Сколько раз тебе повторять: мой плиты на кухне, мой плиты на кухне! Ах ты дрянь! Ах ты негодный мальчишка! Ты слушаешь меня? Повторяю еще раз: ты должен выполнять свою работу! А если будешь отлынивать, я не знаю, что с тобой сделаю!

— Но я помыл несколько плит!.. — ныл Джек.

— Я не говорил тебе помыть несколько плит! — кричал Капитан. Люди расступались перед ними, некоторые с сочувствием смотрели на Джека.

— Но я как раз собирался вернуться и помыть остальные, честное слово…

Капитан с силой толкнул его, так что он кубарем полетел во двор, и прошел сам, даже не взглянув на охранников.

— Не надо, папа! — вовсю ревел Джек. — Мне больно!

— Ничего, сейчас ты еще получишь!

И он отвесил ему тяжелый подзатыльник. Пройдя таким образом через двор, они подошли к деревянным ступеням дворца.

— Теперь кричи, что исправишься, — шепнул Капитан и повел его по длинному коридору, так сильно сжимая руку, что Джек испугался, не останутся ли синяки.

— Я больше не буду! Обещаю! — орал Джек во всю глотку.

Они повернули в другой, более узкий коридор. Дворец, как оказалось, вовсе не был шатром, просто полотнище было натянуто поверх здания. Внутри Джек увидел мозаичные галереи и маленькие комнатки.