И в то же время ни один чертов мужик даже не заметит ее, Пию.
— Пия, принести вам что-нибудь еще?
Пия аж подпрыгнула и почувствовала, что щеки загораются — ее поймали разглядывающей двух женщин. Она как будто превратилась в ребенка, который выскользнул из постели, чтобы подсмотреть за ночными делами взрослых. Пия нервно встала и схватила сумочку. Она может скрыть смущение, уйдя в дамскую комнату. Пия уже открыла рот, чтобы сказать официантке «спасибо, нет, больше ничего не нужно» и взять счет,— но тут, к ее бесконечному ужасу, вместо слов из глубины желудка вырвалась самая мощная, самая громкая, самая вонючая отрыжка за всю историю Вселенной. Она как будто породила эхо в стройных рядах сверкающих бутылок, выстроившихся на полках за барной стойкой, и окружила Пию воняющим сырой брокколи облаком. И для разнообразия на этот раз Пия не осталась незамеченной; все посетители ресторана разом повернулись и уставились на нее.
— Черт побери, девочка! Это по-взрослому! — воскликнул пожарный с седеющими волосами и округлившимся животом.
Он хлопнул себя по крепкому бедру и сдавленно захохотал.
Пие хотелось умереть. Хотелось распластаться по полу и проскользнуть в щель под дверью, чтобы вдруг очутиться на парковке, подальше от всех, кто сейчас смотрел на нее во все глаза, — а потом тихо, наедине с собой умереть. Но конечно же, вместо того, чтобы сделать что-нибудь правильное, успокаивающее, вроде того, чтобы положить на стол перед официанткой пару двадцаток и небрежно направиться к выходу, Пия брякнула:
— Ох, извините. Виновата. У меня всегда газы от сырых овощей.
Тут она услышала истерическое хихиканье и вдруг поняла, что хихикает она сама. Но почему она не может остановиться? Наконец она сумела выговорить с глубоким вздохом:
— Я сбегаю в дамскую комнату, а потом оплачу счет.
Опустив голову, Пия почти бегом ринулась мимо мужчин у бара и двух ошеломительных женщин. Она ощущала на себе их взгляды и знала, что она сейчас, как ни смешно, такая же ярко-красная, как пожарный грузовик. Вбежав в дамскую комнату, Пия спряталась в кабинку и закрыла ладонями пылающее лицо. Да, ей нужно многому научиться, прежде чем она будет готова стать поумнее с помощью Венеры или кого-то еще.
Гера, молча наблюдая, как Вулкан изучает картины в священном огне, напомнила себе, что лучше всего прислушиваться к интуиции. А материнский инстинкт твердил ей, что надо бы проверить сына. Потихоньку. И вот он стоял перед ней, вроде бы полностью поглощенный сценами, разворачивавшимися в огне. Гератоже почувствовала, что ее все больше интересуют эти картины. Магическая нить, которую Вулкан отправил вслед Венере и Персефоне, работала точно так же как какой-нибудь оракул. Это было окно в другое время или место, в данном случае — в другой мир. В огне отчетливо было видно Персефону и Венеру, сидевших за столиком в великолепном помещении для еды. И, как обычно, богини смеялись и всячески веселились.