Свободный мужчина (Хенкинс) - страница 54

— Это слишком уж официально, как будто я невесть какая важная персона, — улыбнулась Джина.

— Может, и надо быть очень важной персоной, чтобы справиться с Робертом, — сухо заметила домоправительница. — Растет без матери! Ужасный результат! Так неприятно для мистера Стенли. Мистер Стенли потрясающий человек. Большой человек. Ему не следует волноваться еще и из-за таких пустяков.

— Полагаю, вы избавляете его от многих забот, миссис Форк, — протянула Джина оливковую ветвь мира. — Он говорит, вы просто изумительно ведете хозяйство.

Невинная маленькая лесть возымела мгновенный результат. Голос миссис Форк заметно смягчился, щеки залились смущенным румянцем, лицо расплылось в улыбке.

— Правда? Так и сказал?

— Этими самыми словами. Он рад, что ему так повезло с домоправительницей.

— Настоящий джентльмен! — с чувством воскликнула миссис Форк. — Настоящий джентльмен. На такого и работать одно удовольствие!

Джина не могла в душе не согласиться с ней.

Комната, которую ей отвели, оказалась гораздо больше, чем Джина рассчитывала. Раза в два больше спальни в ее родном доме. Она была выдержана в том же кастильском стиле, что и весь дом. Великолепная мебель красного дерева, огромное трехстворчатое зеркало чуть не на полстены, на полу — мягкий ковер. В углу стоял массивный книжный шкаф, уставленный тяжелыми томами в кожаных переплетах. На стене возле окна в плетеном кашпо висел красивый букет. Джина поразилась искусному сочетанию самых на первый взгляд несочетаемых цветов.

— Ой, как мне тут нравится! — Огромные васильковые глаза девушки засияли от удовольствия.

— Ничуть не удивлена! — фыркнула миссис Форк. — Ни одной предыдущей гувернантке таких покоев не отводили. Но мистер Стенли лично распорядился.

— Ну разве я не счастливица! — Джина подошла к окну, из которого открывался великолепный вид.

— В самом деле. — К миссис Форк вернулась обычная суровая язвительность. — Кстати, в этой комнате много очень ценных вещей. Вышивка на покрывале, например, ручной работы.

— Прелестная вещь. Я буду обращаться с ним очень бережно.

— Постель я меняю дважды в неделю. Уборкой будет заниматься одна из горничных. Вас ничто не будет отвлекать от ваших основных обязанностей.

— Спасибо, мне очень приятно, что вы так замечательно обо всем позаботились. А какие красивые цветы! И так необычно подобраны!

Миссис Форк покосилась на стену.

— Маюми постаралась. — В голосе ее не слышно было особого энтузиазма. — Лично я предпочитаю всем этим индейским штучкам старый добрый букет роз. Но мистер Стенли позволяет Маюми украшать весь дом своими букетами. Она занимается этим, когда не ухаживает за мисс Стенли.