Лучезарно-голубое (Армстронг) - страница 66

– Мы с Диком собираемся заняться этим, – решительно произнесла Нэн. – Нам так хочется. Правда, Дик?

«Мы» – Джонни в сотый раз дали почувствовать, что Нэн стала уже частью этой семьи, что ее место здесь и она находится вне его досягаемости.

– Да, верно, – согласился Дик. – Я, кажется, женюсь на девушке с кучей денег. Мы могли бы сделать все одним махом. Бабушка собирается дешево продать нам свою долю. Правда, бабушка?

Старая дама потягивала кофе:

– Эта доля должна была перейти к твоему отцу, – сказала она. – Я отдам ее тебе.

– Я никогда не понимал, – заявил Дик, – почему жена не должна вкладывать деньги в дело мужа.

Это замечание не предназначалось Джонни, но тем не менее откликнулся на него именно он:

– Я тоже, при условии, конечно, что предварительно это дело беспристрастно оценит какая-нибудь надежная компания, а эти деньги будут рассматриваться как вклад. – Он улыбнулся. В нужный момент Джонни умел быть обаятельным.

– Естественно, – согласился Дик. – И разумеется, у этого вклада должны быть обычные гарантии.

– Конечно, – спокойно подтвердил Барт, однако Джонни увидел, как его лицо исказило отчаяние.

Джонни повернулся к Бланш.

– Пока я не забыл, – неожиданно произнес он, – не могли бы вы, миссис Барти, назвать мне имена слуг, работавших здесь семнадцать лет назад?

Бланш долго собиралась с мыслями, прежде чем ответить на этот вопрос.

– Я не могу сказать вам. Я тогда не жила здесь.

– А вы, мистер Барти? – обратился Джонни к хозяину.

– В это время я служил на Западе, – неторопливо пояснил Барт.

Джонни заглянул в серые глаза напротив.

– Дик? – быстро спросил он.

– Сомневаюсь, что смогу вспомнить, – ответил Дик, – они приходили и уходили.

Осталась одна старая дама.

– Значит, я должен обратиться к вам, – улыбнулся Джонни. – Вы не поможете мне?

– Помогу – в чем? – она дожевывала последний кусок. В первый раз за все время старуха посмотрела на него.

– Мне нужны имена слуг, работавших здесь семнадцать лет назад.

Казалось, старуха не слышала его. Ее лицо ничего не выражало. Барт мягко заметил:

– Мама все забывает. Возможно, в бумагах моего отца сохранились какие-нибудь записи. Еще что-нибудь?

Вопрос прозвучал спокойно, но Джонни заподозрил в нем скрытую насмешку.

«Ну, хорошо, – подумал он. – Попробую быть обаятельным».

– Прошу прощения за то, что говорю о своей работе, – подчеркнуто вежливо сказал он, откинувшись на стуле. – Возможно, вы не совсем понимаете, в чем она состоит. Мне надо собрать такую информацию, которая делает повествование более живым и интересным – описание места, атмосфера, разные пустяки. Из всего этого и рождается рассказ. Я полагаю, никто из вас никогда не писал? Писатель бы меня понял. Те книги, которые выпускает Граймс, скорее относятся к художественной литературе. Моя информация придает его историям колорит.