Звезда упала (Алеников) - страница 56

ГЛАВА 18 КАЗНЬ

На следующей неделе, в среду, всё население Дарьино было вновь собрано на площади перед комендатурой.

Вера и Надя молча стояли в общей толпе, крепко держали друг друга за руки. Безостановочно валил мокрый снег, стоило чуть-чуть поднять лицо вверх, как он тут же залеплял глаза.

Со вчерашнего дня площадь сильно изменилась. Посреди неё возвышались две свежесколоченные виселицы. Рядом переминались на морозе Генрих Штольц с Петером, знакомые Вере эсэсовцы, переводчик Клаус, полицаи с покрасневшими от холода лицами.

Под одной из виселиц солдаты поставили на ящик сильно приволакивающего ногу доктора Астахова. Доктор одним глазом глядел на толпу, другой заплыл настолько, что открыть он его не мог.

Петлю второй виселицы набросили на шею раненого партизанского командира. Тот, похоже, был в сознании, но вряд ли чётко осознавал, что с ним происходит, настолько бессмысленным казался его взгляд. Бинты с него большей частью сорвали, а те, что остались, превратились в грязные, пропитанные сочившейся кровью тряпки. Стоять он не мог, его поддерживали с двух сторон, чтобы не дать обвиснуть раньше времени.

– …так будет с каждым, укрывающим партизан или помогающим им, – говорил тем временем Клаус.

Его гнусавый невыразительный голос разносился далеко в воздухе.

– …недонесение о подобном преступлении также приравнивается к преступлению. Все, кто что-то знает о партизанах, должны немедленно сообщить об этом в комендатуру.

Переводчик замолчал.

Тишина внезапно установилась такая, что стало слышно, как мягко падает снег. Потом где-то вдали залаяла собака, ей ответила другая, и кто-то в толпе вдруг закашлялся, болезненно, по-стариковски.

Надя повернулась на кашель, увидела деда Семёна. Тот зажимал себе рот рукавицей, но по-прежнему судорожно вздрагивал.

Клаус по-собачьи взглянул на коменданта, давая понять, что закончил перевод. Генрих Штольц вздёрнул подбородок, в свою очередь переглянулся с одним из эсэсовцев. Тот неспешно кивнул.

Штольц бегло оглядел ждущих его сигнала палачей и коротко отдал команду.

Вера в ужасе отвела глаза, наткнулась на чей-то пристальный, ненавидящий взгляд, не сразу узнала почтальоншу Пашу, закутанную в заснеженный шерстяной платок.

Раздался звук вышибаемых из-под ног ящиков, и над площадью снова повисла гробовая тишина, прерываемая лёгким поскрипыванием.

Вера почувствовала, как Надя изо всех сил сжимает ей руку.

Когда она вновь решилась посмотреть вперёд, тела казнённых уже перестали дёргаться, мерно покачивались на верёвках.

ГЛАВА 19 ПОПЫТКИ

Наступил новый, тысяча девятьсот сорок второй год. Подруги думали встречать его вместе, но ничего не получилось, Надю назначили на ночное дежурство. На настойчивые же приглашения Генриха отпраздновать Новый год с ним Вера отвечала вежливым, но категорическим отказом.