Долгожданная встреча (Сангер) - страница 40

Флоренс немного расслабилась, когда они подошли к автомобилю, потому что теперь вольна была освободить руку и сесть за руль. Она не могла вымолвить ни слова, да и не пыталась что-либо произнести. Теперь ей необходимо было сконцентрироваться на управлении машиной, и она почувствовала невероятное облегчение, когда они наконец добрались до отеля.

Вот и все, подумала Флоренс. Но Грегори наклонился над ней, притянул к себе ее голову и запечатал рот поцелуем.

Как долго это длилось? Секунды или минуты? Флоренс не имела представления, но чувствовала себя маленькой дрейфующей лодкой в открытом море.

Ответила ли она на его поцелуй? Наверное, да. Флоренс помнила только, что, когда Грегори отпустил ее, она почувствовала себя совершенно разбитой.

Глаза ее невероятно расширились, бедняжка не могла говорить и изумилась, когда он поднес палец к ее губам и окутал ее всю невероятно теплой улыбкой. Она поняла, что тает. Это было настоящим безумием.

— Я позвоню тебе завтра. — Грегори открыл дверцу и вышел из машины.

Несколько секунд она сидела без движения, затем заметила швейцара на пороге отеля, наблюдающий за ней персонал стоянки, завела машину и дала газ.

Вскоре Флоренс уже была дома и сразу направилась в кухню, чтобы выпить чего-нибудь холодного. Но в этот момент заметила мигающую лампочку автоответчика.

Кармела? Вряд ли, она уже звонила сегодня.

Флоренс подошла к аппарату, нажала на кнопку и стала ждать, пока перемотается пленка.

— Хорошо провела денек с новым любовником? — прозвучал отвратительный голос Ролстона. — Больше не трать зря время на перемену номера.

Раздался щелчок — конец записи.

Флоренс показалось, что прошло столетие, прежде чем она пришла в себя. Затем она набрала номер телефонной компании, в которую ей посоветовали звонить в любое время суток, и оставила сообщение. Это ее не слишком-то успокоило.

Однако она приняла душ, легла в постель и несколько часов провалялась, уставившись в темный потолок. Потом заснула и видела кошмарные сны. Когда будильник разбудил ее, было такое ощущение, будто она не спала вовсе.

6

— Сука. Ты за это заплатишь!

Флоренс сжала трубку в кулаке. Шипение на другом конце провода прозвучало более угрожающе, чем если бы Ролстон прокричал ей эти слова прямо в ухо.

В магазине в это время находились двое покупателей. Одного Джоди уже обслуживала, другой рассматривал пышный букет гладиолусов, составленный из двух сортов: карминно-красного и черного дракона.

Разговаривать с Ролстоном — пустая трата времени, но Флоренс все же попыталась:

— Ты нарушаешь…

Раздался щелчок, он бросил трубку. И последние слова она прокричала в пустоту: